论文部分内容阅读
绵阳有一个羌族聚居区,那里山脉重重,地势陡峭。羌寨一般建在半山腰,羌族也被称为“云朵中的民族”。羌族的宗教信仰还停留在多神崇拜的原始宗教信仰阶段,以自然崇拜和祖先崇拜为主。自然崇拜主要表现为对白石的崇拜,所谓“白石莹莹象征神”。羌民一般都在石碉房和碉楼顶上供奉着5块白石,象征天神、地神、山神、山神娘娘和树神。羌族民间有“没有歌不行,没有舞亦不行”的说法,羌人的刺绣、酿酒及独特的饮酒方式等富有民族特色的习俗,宗教信仰以及建筑都蕴涵着丰富的文化价值。
There is a Qiang area in Mianyang, where there are numerous mountains and steep terrain. Qiangzhai generally built in the hillside, Qiang is also known as “clouds in the ethnic ”. The religious belief of the Qiang people still stays in the original stage of religious belief in the worship of multiple gods and is dominated by nature worship and ancestor worship. The worship of white stone is mainly manifested in nature worship, the so-called “white god Ying Ying God ”. Qiang people are generally sheltered in stone towers and towers on the top worship whiteheads, a symbol of God, earth God, mountain god, mountain goddess and tree god. Qiang people have “no song no, no dance no ” argument, Qiang people's embroidery, brewing and unique drinking methods and other ethnic customs, religious beliefs and buildings contain rich cultural value.