论文部分内容阅读
一个女人每天早晨一睁眼,就要为自己的体重祈祷。她每天要计算什么该吃,什么不该吃。每当哪一天吃得“太多”时,便会有一种负罪感。目前,希望通过节食减肥者数不胜数。美的崇拜热已经产生一些恶果,节食会发展成为疾病:饮食缺乏症或食欲过剩症。这是一种致命的疾病。据报道,美国每年有15万名妇女死于饮食缺乏症。新近的一项调查表明,在美国5%的女孩和10%的女士患有饮食缺乏症,而在一些大学里,有20%的女生患有这种疾病。人是瘦点好还是胖点好?在古代,我国曾有“楚王好细腰”的民谚;汉代有个大受皇帝宠幸的赵飞燕,也是以纤
When a woman opens her eyes every morning, she pray for her weight. She calculated every day what to eat, what should not eat. Whenever you eat too much “day,” there will be a sense of guilt. At present, hope that dieters die countless. The cult of beauty in the United States has produced some evil effects, and dieting can develop into a disease: a diet deficit or an excess appetite. This is a deadly disease. It is reported that 150,000 women die every year in the United States from eating disorders. A recent survey showed that 5% of girls and 10% of women in the United States have a diet deficit, while in some universities, 20% of girls suffer from the disease. In ancient times, China had “Minxu good waist” civil proverbs; Han Dynasty has a great favor by the emperor Zhao Feiyan, but also to fiber