第十四届“韩素音青年翻译奖”评审工作报告

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:turobc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由中国译协《中国翻译》编辑部和清华大学外语系联合举办的第十四届“韩素音青年翻译奖”竞赛已落下帷幕。本次活动得到了热爱翻译事业的广大青年的积极参与,得到了各界专家学者的大力支持,从而保证了竞赛能得以胜利完成。本次竞赛分英译汉和汉译英两个奖项,共收到有效 The 14th “Han Suyin Youth Translation Award” competition organized by the China Translation Association’s “China Translation” editorial department and Tsinghua University’s Foreign Languages ​​Department has come to an end. This activity has received the active participation of the vast number of young people who love translation and won the strong support of experts and scholars from all walks of life to ensure that the competition can be successfully completed. The contest points English translation of Chinese and English translation of the two awards, a total of effective received
其他文献
《文史知识》2009年第6期发表杨镰的《丝绸之路史二题》,读后觉得似有可商榷之处。“丝绸之路”的由来杨先生文章开头便说“从20世纪开始,出现了两个新的英文词汇,一个是SILK
[摘要]1928至1937年间,中央研究院历史语言研究所主持的十五次殷墟发掘工作,大致可以划分为四个阶段,每个阶段都有着各自不同的宗旨与任务。这些田野发掘工作对中国古史研究有着重要的学术影响。从考古学学科发展的层面来看,殷墟发掘决定了新兴考古学的研究取向;完善了田野考古的发掘技术;探索了考古学的基本研究方法;填补了考古学学科建设方面的空白;引领了一代学术研究的风气,带来了巨大的社会反响,为中国近代
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。湖南省首届十佳企业管理专家简介 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
一现代既可以看做是传统的对立面,也可以看做是传统的延续体,传统文化的优秀根须,可以给我们源远流长的精神滋养。比如“和谐观”就是其中之一。黄土地孕育了早熟的农耕文化,而农
为肥大肉厚的罗君左捶(?)如做了一场剧烈的运动,这种发泄精力的方法,利己利人,是为最有建设性。闷闷地,新人赵颂茹最喜欢小孩子玩意——打机散闷,一时放纵,大板牙凸 For th
期刊
2002年7月25日至28日,由吉林大学理论法学研究中 心、国家检察官学院、中国社会科学院法学所、国家法官学院、北大司法研究中心以及德恒律师事务所、牡丹江市人民检察院、
根据《中国畜牧业协会章程》及《中国畜牧业协会会员管理办法》制订本须知,请准备申请加入中国畜牧业协会的单位和个人,认真阅读,符合条件者,按程序申请入会。一.入会条件中国畜牧
邓小平理论党的十六大报告提出的新思想张蔚萍 ( 1 .1 )……………………………………………………………………中国特色的发展之路———论“三个代表”思想与可持续发展战
王建中 毛卫国 顾兆玉(女)秦学清 徐刚毅荀德麟 姚金汝 方亚光 缪小咏 戴午林伍贻业 Wang Jianzhong Mao Weiguo Gu Zhaoyu (female) Qin Xueqing Xu Gang Lin Xun Lin Yao
结合我国首例含气垫调压室水电站——青海大干沟水电站引水系统的水力计算及模型试验研究成果 ,对气垫调压室的气体漏损及其防治对策、气体特性及其数值模拟、水力性能及稳定