论文部分内容阅读
摘要:由于语言理论要解决的是语言的本质问题,而外语教学则以谋求教学最佳效果为目的。传统语言学认为,语言是一种知识,语言学习便是这种知识的掌握;结构主义语言学认为,语言学习乃是“刺激——反应”所形成的习惯;转换生成说认为,语言是一个认识符号的系统,而语言学习则是掌握这种“认知符号”的过程;功能语言学派认为,语言能力既不是习惯的形成,也不是“刺激——反应”的产物,而是一种富于创造性的交际本领的提高。总之,语言理论总是以关心和试图解决语言教学中的问题为其出发点的,因此,借助语言理论,缩小与语言理论发展间的距离,对于外语教学不无裨益。
关键词:外语教学方法借助语言理论
绝大多数中国人都要在讲汉语的语言环境和言语活动中学习外语,外语教学也例外。这就是我们从事外语教学的教师所面临的“真实情景”。显然,外语的教与学不借助于语言这支拐杖是不现实的。一部语法书必然根据一定的语言理论而写成,而一种语言理论又必然倡导相应的教学方法。所以我们还得讲点关于语言的理论。
近半个世纪以来,语言理论发展很快。随之,各种语法流派便应运而生,各种语法著作可谓汗牛充栋。语言学家们从各种不同的角度探讨语言现象的规律,从而形成的各种理论体系和学派,对语言教学都有不同程度的影响。就三大流派而言,一般的结论是:结构语言是对传统语言学的否定;转换生成语言学又是对结构主义理论的否定。然而,由于功能语言派的兴趣,对转换生成说的挑战又开始了。那么,在语言理论发展变化的长河中,这些学说之间有什么区别,又有什么联系呢?这是我们要关心的问题。
语言理论虽然不能直接应用到教学实际中去,但是它们却可以使我们理解语言是什么、语言学习的实质是什么以及根据语言理念经可以产生哪些教学方法和步骤。比如,传统语言学认为语言是一种知识,那么语言学习便是这种知识的掌握了。因而它强调对模念或定义的解释以及对语言现象的理性分析,重视系统的语法知识的学习,主张在教学中用本族语释义,进行词汇和语法分析以及两种语言的翻译对比,即采用演绎式的教学法。在课堂教学中所采用的具体步骤是“词汇——语法——课文——练习”。这就是我们长期采用并且目前仍然所沿袭的教学方法——“语法翻译法”及其理论根据。
由于传统学派“偏重分析,忽略综合,多讲一个句子怎么分析,少讲怎么把适当的词和形式组成结构和句子”,过分地强调外语学习对本族语的依赖性和翻译的作用。不利于学生语言能力尤其是口语能力的形成,结构派便由此质疑并形成了结构主义语言学理念。这种理论认为语言是信号的结构体系,在这个体系中则以句子结构(即句型)为决定性的因素;认为语言学习乃是“刺激——反应”所形成的习惯,这种习惯的形成又在于对外语句型的反复练习,而不是借助于分析翻译或者其它方法。所以把直接法、听说法(即句型教学法)和听视法引入教学,并在教学中采取替换表和句型操练的方法。其课堂教学步骤是:“识记——模仿——重复——变换”。总之,是要通过一系列的操练来促进对新的语言习惯的形成,从而摆脱外语学习对本族语的依赖。不难看出演绎的方法转而变为归纳的方法了。这就是我们常常依赖教学的句型教学法所依附的理论根源。
然而,转换生成说又构成了对结构主义的“革命”。这种理论认为语言是一个认识符号的系统,而语言学习则是掌握这种“认知符号”的过程,即智力活动的过程。因而语言学不能只研究语言的表面结构,而应研究人是怎么学会说话的。并且认为人的大脑先天的具有一种能创造和理解句子的机制,就是说人类的大脑具有一种特殊的语言能力,语言学家就是要研究这种能力。从而提出了“表层结构”和“深层结构”的命题以及“普遍语法”和“个别语法”的理论。乔姆斯基对其“语言习得”的理论作了多方面的论述。这些论述虽然影响很大,但对其争议也不少。不过乔氏的语法观认为语言学习最终要通过人的大脑来实现,这是值得注意的。他说,一切语法规则,一切语言活动中的“心理运算”,最终都表现为相应的大脑机制。因而他把语法看成是一个客观存在的实体,而语言能力的形成则是这个语法实体通过大脑机制作用的结构。这里,他所谓的头脑中“普通语法”或者“心理运算”,或者说他所提出的“转换规则”实际就是指大脑的分析和综合活动,其表现形式实际上就是句型转换。因而,这个理论便不尽是对结构派理论的否定。至于他所要研究的机制问题,除了先天的弦妙和神秘色彩以外,那便是心理学乃至生理学所要探讨的问题了。
然而,正是由于语言研究和心理以及其它新学科的结合,认知心理学的创始人布鲁纳才提出了“输入——加工——输出”的新模式。在这个模式的中间环节也正是乔姆斯基所谓的“普遍语法”或者“心理运算”,即认知心理学所谓的“认知结构”,不过乔氏的“普遍语法”或者“心理运算”被赋予了新的内容,即突出了学习中的认识作用。这就是说语言学习不是一个简单的“刺激——反应”的过程,也不是单纯的模仿和背诵或者重复,而是一种智力活动、一种形成能力的过程。于是他们便提出了认知教学法,主张在语音教学中可以讲解发音部位和发音要领;在词汇教学上可以剖析构词的规则;语法教学中则主张采用演绎法,并适当地与本族语进行比较。而且在教学中也不排斥操练,但是这种操练必须是有意义的;在听说读写中,要求先理解,强调理解的作用;另外主张采用电教设备和直观教具,以便使语言规则的教学情景化、趣味化、交际化。
作为后起之秀的功能语言学派的理论,乃是关于交际本领的理论。其教学法及其一系列的理论都是心理学和社会语言学结合的产物,同时在一定程度上又是从乔姆斯基的语言哲学中引申出来的。尽管他们关于功能的理论不尽相同,但是可以看出其理论又在转换生成说的基础上多出了些什么,或者说又是对结构主义理论的进一步否定。这个理论认为,语言能力既不是习惯的形成,也不是“刺激——反应”的产物,而是一种富于创造性的交际本领的提高。功能教学法有许多特点,而其主要的特征是强调用真实语言和真实情景来进行教学。但是需要提出的是,功能教学法虽然反对以语法为纲,但它既不完全排斥语法教学(甚至是传统语法的教学),也不排斥本族语的作用,甚至也不反对翻译教学法。
总而言之,语言理论及其教学法的发展是不平衡的。然而不难看出它们之间的彼此否定乃是辩证的否定,是发展和联系环节上的否定,是“扬弃”,其中既有更新的一面,又有相互继承的一面。更重要的是,我们应当看到语言理论总是以关心和试图解决语言教学中的问题为其出发点的。那么教学人员就有必要关心它们的发展和变化,以便从中吸取有用的东西,指导我们的教学工作。可以想见,若能缩小语言教学与语言理论发展间的距离,使二者挂钩,对于外语教学是不无裨益的。
从事英语教学工人的人们也许会自觉不自觉地发展,在习惯于传统作法的时候结构学派曾告诉我们“模拟”,从而把我们从词汇的桎梏中解放出来;之后,转换生成说又告诉我们应当去教学真实的语言,学会交际的本领。把怎样教学与使用语言结合起业,这无疑是语言学家与教学工作者们共同努力的方向,语言理论要解决的是语言的本质是什么、应当怎样教学以及用什么的方式方法教学才是比较有效的;教学工作者则以谋求教学的最佳效果为目的,其核心是要让学生更好的掌握语言、使用语言。可以肯定,如果教学工作者能够批判地兼收并蓄,那么他们将会变得更聪明一些。
关键词:外语教学方法借助语言理论
绝大多数中国人都要在讲汉语的语言环境和言语活动中学习外语,外语教学也例外。这就是我们从事外语教学的教师所面临的“真实情景”。显然,外语的教与学不借助于语言这支拐杖是不现实的。一部语法书必然根据一定的语言理论而写成,而一种语言理论又必然倡导相应的教学方法。所以我们还得讲点关于语言的理论。
近半个世纪以来,语言理论发展很快。随之,各种语法流派便应运而生,各种语法著作可谓汗牛充栋。语言学家们从各种不同的角度探讨语言现象的规律,从而形成的各种理论体系和学派,对语言教学都有不同程度的影响。就三大流派而言,一般的结论是:结构语言是对传统语言学的否定;转换生成语言学又是对结构主义理论的否定。然而,由于功能语言派的兴趣,对转换生成说的挑战又开始了。那么,在语言理论发展变化的长河中,这些学说之间有什么区别,又有什么联系呢?这是我们要关心的问题。
语言理论虽然不能直接应用到教学实际中去,但是它们却可以使我们理解语言是什么、语言学习的实质是什么以及根据语言理念经可以产生哪些教学方法和步骤。比如,传统语言学认为语言是一种知识,那么语言学习便是这种知识的掌握了。因而它强调对模念或定义的解释以及对语言现象的理性分析,重视系统的语法知识的学习,主张在教学中用本族语释义,进行词汇和语法分析以及两种语言的翻译对比,即采用演绎式的教学法。在课堂教学中所采用的具体步骤是“词汇——语法——课文——练习”。这就是我们长期采用并且目前仍然所沿袭的教学方法——“语法翻译法”及其理论根据。
由于传统学派“偏重分析,忽略综合,多讲一个句子怎么分析,少讲怎么把适当的词和形式组成结构和句子”,过分地强调外语学习对本族语的依赖性和翻译的作用。不利于学生语言能力尤其是口语能力的形成,结构派便由此质疑并形成了结构主义语言学理念。这种理论认为语言是信号的结构体系,在这个体系中则以句子结构(即句型)为决定性的因素;认为语言学习乃是“刺激——反应”所形成的习惯,这种习惯的形成又在于对外语句型的反复练习,而不是借助于分析翻译或者其它方法。所以把直接法、听说法(即句型教学法)和听视法引入教学,并在教学中采取替换表和句型操练的方法。其课堂教学步骤是:“识记——模仿——重复——变换”。总之,是要通过一系列的操练来促进对新的语言习惯的形成,从而摆脱外语学习对本族语的依赖。不难看出演绎的方法转而变为归纳的方法了。这就是我们常常依赖教学的句型教学法所依附的理论根源。
然而,转换生成说又构成了对结构主义的“革命”。这种理论认为语言是一个认识符号的系统,而语言学习则是掌握这种“认知符号”的过程,即智力活动的过程。因而语言学不能只研究语言的表面结构,而应研究人是怎么学会说话的。并且认为人的大脑先天的具有一种能创造和理解句子的机制,就是说人类的大脑具有一种特殊的语言能力,语言学家就是要研究这种能力。从而提出了“表层结构”和“深层结构”的命题以及“普遍语法”和“个别语法”的理论。乔姆斯基对其“语言习得”的理论作了多方面的论述。这些论述虽然影响很大,但对其争议也不少。不过乔氏的语法观认为语言学习最终要通过人的大脑来实现,这是值得注意的。他说,一切语法规则,一切语言活动中的“心理运算”,最终都表现为相应的大脑机制。因而他把语法看成是一个客观存在的实体,而语言能力的形成则是这个语法实体通过大脑机制作用的结构。这里,他所谓的头脑中“普通语法”或者“心理运算”,或者说他所提出的“转换规则”实际就是指大脑的分析和综合活动,其表现形式实际上就是句型转换。因而,这个理论便不尽是对结构派理论的否定。至于他所要研究的机制问题,除了先天的弦妙和神秘色彩以外,那便是心理学乃至生理学所要探讨的问题了。
然而,正是由于语言研究和心理以及其它新学科的结合,认知心理学的创始人布鲁纳才提出了“输入——加工——输出”的新模式。在这个模式的中间环节也正是乔姆斯基所谓的“普遍语法”或者“心理运算”,即认知心理学所谓的“认知结构”,不过乔氏的“普遍语法”或者“心理运算”被赋予了新的内容,即突出了学习中的认识作用。这就是说语言学习不是一个简单的“刺激——反应”的过程,也不是单纯的模仿和背诵或者重复,而是一种智力活动、一种形成能力的过程。于是他们便提出了认知教学法,主张在语音教学中可以讲解发音部位和发音要领;在词汇教学上可以剖析构词的规则;语法教学中则主张采用演绎法,并适当地与本族语进行比较。而且在教学中也不排斥操练,但是这种操练必须是有意义的;在听说读写中,要求先理解,强调理解的作用;另外主张采用电教设备和直观教具,以便使语言规则的教学情景化、趣味化、交际化。
作为后起之秀的功能语言学派的理论,乃是关于交际本领的理论。其教学法及其一系列的理论都是心理学和社会语言学结合的产物,同时在一定程度上又是从乔姆斯基的语言哲学中引申出来的。尽管他们关于功能的理论不尽相同,但是可以看出其理论又在转换生成说的基础上多出了些什么,或者说又是对结构主义理论的进一步否定。这个理论认为,语言能力既不是习惯的形成,也不是“刺激——反应”的产物,而是一种富于创造性的交际本领的提高。功能教学法有许多特点,而其主要的特征是强调用真实语言和真实情景来进行教学。但是需要提出的是,功能教学法虽然反对以语法为纲,但它既不完全排斥语法教学(甚至是传统语法的教学),也不排斥本族语的作用,甚至也不反对翻译教学法。
总而言之,语言理论及其教学法的发展是不平衡的。然而不难看出它们之间的彼此否定乃是辩证的否定,是发展和联系环节上的否定,是“扬弃”,其中既有更新的一面,又有相互继承的一面。更重要的是,我们应当看到语言理论总是以关心和试图解决语言教学中的问题为其出发点的。那么教学人员就有必要关心它们的发展和变化,以便从中吸取有用的东西,指导我们的教学工作。可以想见,若能缩小语言教学与语言理论发展间的距离,使二者挂钩,对于外语教学是不无裨益的。
从事英语教学工人的人们也许会自觉不自觉地发展,在习惯于传统作法的时候结构学派曾告诉我们“模拟”,从而把我们从词汇的桎梏中解放出来;之后,转换生成说又告诉我们应当去教学真实的语言,学会交际的本领。把怎样教学与使用语言结合起业,这无疑是语言学家与教学工作者们共同努力的方向,语言理论要解决的是语言的本质是什么、应当怎样教学以及用什么的方式方法教学才是比较有效的;教学工作者则以谋求教学的最佳效果为目的,其核心是要让学生更好的掌握语言、使用语言。可以肯定,如果教学工作者能够批判地兼收并蓄,那么他们将会变得更聪明一些。