论文部分内容阅读
随着15版法斯宾德主演的电影《麦克白》的上映,莎士比亚经典文学改编电影又成为了一个热门话题。正所谓,一千个读者眼中有一千个哈姆雷特。莎剧的魅力在于其复杂性,在流传和演绎中不断产生新的价值和意义,莎士比亚不属于一个时代,他的作品因具有普遍意义的人性而属于一切时代。本文将以莎士比亚四大悲剧之一《李尔王》为例,浅析莎士比亚戏剧的电影改编策略。
With the release of the 15th edition of Fassbender’s movie “Macbeth”, the adaptation of Shakespeare’s classic literature has become a hot topic. As the saying goes, there are a thousand Hamlet in the eyes of a thousand readers. The charm of Shakespeare lies in its complexity, constantly generating new values and meanings in the spread and deduction. Shakespeare does not belong to an era. His works belong to all ages because of their universal humanity. This article will take one of the four tragedies of Shakespeare, “King Lear” as an example to analyze the film adaptation strategy of Shakespearean drama.