论文部分内容阅读
《名利场》派对没有设置VIP区,想要获得邀请并非易事,不过一旦受邀出席,你便会和其他所有嘉宾置身同一空间。明星经纪人、保镖、甚至代理人都不存在,媒体也被严格控制。如果在派对上被人抓到在笔记本上乱涂乱写会被立即驱逐,因此会有狡猾敬业的记者花费了大把时间躲在洗手间里悄悄记录下每次派对上的见闻。付出就有回报。1999年我正躲在男厕所的时候恰巧当时歌蒂·韩从一个小隔间里出来,然后出现的是麦当娜的弟弟克里斯托弗·赛肯、《名利场》作家凯文·塞萨姆斯和演员安迪·加西亚,无论会联想到什么镜头都不为过,这真是再好不过了。
There is no VIP area for Vanity Fair parties, and getting an invitation is not easy, but once invited, you’ll be in the same space as all the other guests. Star brokers, bodyguards, and even agents do not exist, the media is also strictly controlled. If caught in a party messy in notebooks will be immediately deported, so there will be cunning dedicated journalists spent a lot of time hiding in the bathroom and quietly recorded the news of each party. Pay for it. When I was hiding in a men’s room in 1999, it happened that when the song was from a small room, it was Madonna’s brother, Christopher Seacn, Vanity Fair writers Kevin Sessions and actress Di Garcia, no matter what the camera will think too much, this is really good.