论文部分内容阅读
严格说,第三者应该不属于某种职业范畴,但这种男女之间最不能被世俗所接受的关系,却频繁地出现在几乎每一段爱情里。有人成为第三者是因为自己的欲望,而有人成为第三者是因为别人的欲望。无论男人还是女人,都可以为自己的出轨找到最合理的借口:因为这个社会诱惑太多。诱惑太多当然不能成为不忠贞的借口,但第三者却也并不是洪水猛兽般让人恐惧。一生经历丰富的毕加索在谈到第三者时曾说:“两人中间请来了第三者,必是两者的合力造成的,其中一人是主动者,一人是被动者。”当男女之间出现不可调和的矛盾,而又没有勇气一拍两散,第三者的出现就无疑是解脱的良药。
Strictly speaking, the third party should not belong to a certain category of occupation, but the most unwelcome relationship between men and women appears frequently in almost every love. Some people become third parties because of their own desires, while others become third parties because of other people's desires. Whether men or women, can find the most reasonable excuse for their derailment: because of the temptation of society too much. Too much temptation can not, of course, be an excuse for being unfaithful, but the third party is not as frightening as a scourge. Picasso, who had a rich experience in life, once said when speaking of a third party: “The third party was invited by the two of them. It is a combination of the two. One of them is the active person and the other is the passive person.” There is irreconcilable contradiction between men and women, but without the courage to take a break, the emergence of a third party is undoubtedly the medicine of liberation.