中日译界文化特色词的英译策略对比

来源 :湖北函授大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tiankun7294
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化特色词因蕴含了丰富的文化内涵,是翻译中很难处理的部分,所以要小心谨慎对待。本文通过对中日文化特色词英译策略的对比,总结文化特色词的有效翻译途径,并指出就长远来看,语音借用是处理文化特色词比较理想的手段。
其他文献
本文从生态文明及其建设的内涵出发,探讨了生态伦理研究的理论基础,分析了目前生态文明建设中存在的伦理观、资源利用和代际分配消费等问题,提出了加强生态伦理文化建设、建
<正> 提及"四王",其声名不啻是中国美术史上的"天皇巨星",在有清一代直至民初,一直被视为中国绘画之主流、正宗,百誉加身而享有无上之荣光。而在新文化运动时期,随着1917年陈
随着20世纪西方现代艺术运动的不断发展和演变,新观念、新探索层出不穷,人们对雕塑艺术的表现形式和内涵的理解也更为纷繁多样,这不仅直接导致了雕塑艺术的形貌更为丰富,甚至
介绍钢丝连续热处理、酸洗及涂层处理生产线的设备和工艺特点 ,指出自控明火加热炉加热速度快 ,热效率高 ,可提高产能 ,降低生产成本。铅锅进丝端安装冷风降温系统可保证钢丝
使用融雪剂是高纬度城市冬季除雪的主要措施之一,但融雪剂中含有的盐类物质可以对园林植物造成伤害。在此研究了融雪剂对刺槐(Robinia pseudoacacia)、万寿菊(Tagetes erecta
<正>重建的Maunula House社区中心是芬兰赫尔辛基Mets?purontie附近区域的市民文化和学习中心。它位于该区域的中心位置,紧邻Maunula公园。全新的Maunula House社区中心为该
地理标志和农产品商标在农业产业化为主的现代农业中的作用举足轻重,兵团独特的自然条件和生产管理优势更能强化该作用。近年来兵团申请并利用了部分地理标志,形成了不少农产品
文章以情感心理学为基础,从教学活动的认知和情感两条交互作用的信息中,探讨如何利用情感因素进行以情促知、以知促情、情知并茂的优化边防英语教学。
实现全面建成小康社会必须全面落实依法治国的基本方略。面对资源紧缺、环境污染、生态退化的严峻形势,把生态文明建设放在突出位置,从法治维度推进生态文明建设具有独特意义
随着社会经济的不断发展,对煤炭资源的需求量逐渐上升,原有的煤炭生产方式以及管理策略无法满足当前社会对煤炭资源的客观需求,因此,必须要加强对煤炭企业管理工作的研究与分