论文部分内容阅读
本文首先对英语意动构式的定义和构式意义做了解读,然后重点探讨了英语动词的事件结构特征对意动构式成活的影响。研究发现,英语意动构式的成活,除了其事件结构中本身须含有“接触”和“运动”两个子事件外,动词往往还须具备可以方便地通过“接触”预测“运动”或者通过“运动”预测“接触”的特点。此外,研究还发现,蕴含两个以上子事件的英语动词一般不能进入该构式,主要原因是,此时意动构式的触发词at在行使对子事件的否定功能时,容易违背语言使用中的经济原则。
This article first interprets the meaning of meaning structure and meaning of meaning structure of English meaning, and then focuses on the impact of event structure features of English verbs on the life structure of meaning structure. The study found that in addition to the event structure itself must contain the “contact” and “movement” two sub-events, the verb must often have to be able to easily through “contact ” prediction “Exercise ” or by “exercise ” to predict “touch ” features. In addition, the study also found that English verbs containing more than two sub-events generally can not enter the structure, the main reason is that at this time the active-structure trigger at at the time of the exercise of the negative function of sub-events, easy to violate language use In the economic principle.