论文部分内容阅读
20世纪60年代,鲍勃·迪伦蜚声欧美乐坛,受时政风云、文化差异等因素影响,直到20世纪90年代,其作品才逐渐为中国音乐界、文学界所熟悉。鲍勃·迪伦获2016年诺贝尔文学奖以来,其中文传记、歌词集作品的引介和传播一度趋热,与中国社会风尚的变迁遥相呼应。《鲍勃·迪伦诗歌集(1961-2012)》等图书亲近大众、乐迷的出版运作,在外国诗歌引介方面具有一定的代表性。出版方推动音乐、诗歌、影视跨界融合,有助于延伸鲍勃·迪伦相关图书出版之外的产业链。
In the 1960s, Bob Dylan became famous in the European and American music scene. Influenced by the current political situation and cultural differences, his works became familiar to the Chinese music and literary circles until the 1990s. Since Bob Dylan won the Nobel Prize in Literature in 2016, the introduction and spread of Chinese biographies and lyric works have been heated up and echoed the changes in Chinese social trends. Books such as Bob Dylan’s Poetry Collection (1961-2012) are close to the general public, and the fans’ publishing operations are representative of the introduction of foreign poetry. Publishers promote music, poetry, film and television cross-border integration, help to extend Bob Dylan books related to the publication of the chain.