说翻译

来源 :天津商学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:violence211
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从分析语言的亲属关系入手,指出,直译与意译作为两种不同的翻译方法,虽有各自的适合条件,但多数情况下两者可以相互为用而不应有所偏废。因为从本质上看,翻译的最终目的只在于要求译者用最切近的语体和最晓畅的文字再现因而也是重新组合原文的意义。基于这种认识,本文进一步认为,所谓“信、达、雅”实际上是对翻译中意义“再现”或“重新组合”水平的一种综合性的检验和评价。 This article begins with the analysis of the kinship of language and points out that there are two different translation methods for literal translation and free translation, which are suitable for each other. However, in most cases, they should be used together rather than neglected. Because in essence, the ultimate goal of translation is only to require the translator to use the closest language and the most exquisite text to reproduce and therefore the meaning of the original text. Based on this understanding, this article further believes that the so-called “letter, up, elegant” is actually a comprehensive test and evaluation of the level of “reproduction” or “re-combination” of meaning in translation.
其他文献
背景:近日,中共中央组织部印发《关于深化县级“三严三实”专题教育着力解决基层干部不作为乱作为等损害群众利益问题的通知》,要求着力解决基层干部不作为、乱作为等损害群
在乳化剂 OP 存在下,用5-Bi-PADAP 显色反应分光光度法连续测定水中微量锌、铅和镉。采用巯基棉富集分离,以差减法消除干扰,提高了体系的灵敏度和选择性,且快速、简便、准确
以硝酸-高氯酸为消解试剂。使用控温电热板加热消解试样,先用低温加热消解,继而控制温度为170℃加热冒烟,消解至残留少量高氯酸为止。采用亚硫酸钠-高碘酸钾体系测定硒的催化
本文用目标检测因子分析-吸光光度法研究了钴、镍、铜三组分混合体系的定性鉴定和同时定量测定的方法。实验结果表明,目标检测因子分析法对于多组分混合体系的吸光光度同时测
考虑到未来一段时期新疆大发展、大跨越的现实需求以及新疆远离东中部地区的实际,国家也将按照特事特办的原则,允许新疆适度发展。为了保障产业转移科学、有序进行,各部门和
梁伟平同志给我来信,告诉我《上海戏剧》和上海准剧团将要组织一次关于他的表演的探讨研究。我十分高兴。这不仅对梁伟平个人是一次磨砺,一次爱护,对准剧的许多青年演员也将
中国戏曲的灿烂是以涌现出杰出的表演艺术大师为标志的。同样,一个剧团,一个剧种的兴旺也是以拥有代表性的演员为前提的。 梁伟平能成为上海淮剧团的一个代表性演员,是因为
当今的电视剧独立制片人,都在比较耀眼的光环下,承受着圈外人,乃至一些同行也无法真切地感受到的那种压力与风险。2000年3月14日,在从初一到初七一天没休,整整在机房苦苦熬
研究了La-Cu-O(La/Cu=1.0)催化剂以及用H_2还原,加痕量Pt 后的催化剂,它们的体相和表面结构,表面铜平均价态.测定了这三个催化剂的形貌、晶拉大小和分布.从而得到以低价态Cu~
A ferroelectric memory diode that consisted of Au/PZT/BIT/p-Si multilayer configuration was fabricated by pulsed laser deposition (PLD) technique. The reliabili