罗马尼亚翻译出版《今古奇观》

来源 :世界文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:haideliliang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《今古奇观》的罗马尼亚文译本,不久前由布加勒斯特宇宙出版社出版。该译本从原书的四十篇故事中选出了十五篇。译者江东妮曾译有《聊斋志异》小说选集,于1966年问世,获得好评。《罗马尼亚》画报1982年第10期刊登江东妮答记者问的一段谈话,对这部中国古典名著给予了很高的评价。她认为,话本故事中,来自社会各阶层的人物形象逼真,有血有肉,“构成了一个真正的多 The Romanian translation of ”The Present and Ancient Wonders“ was recently published by Bucharest Cosmic Press. The translation of the original book from the forty stories selected fifteen. The translator Jiang Dongni once translated ”Strange Tales of Liaozhai“ novels, came out in 1966, was well received. ”Romania“ Pictorial No. 10, 1982 Addressing Jiang’s answer to a reporter’s question, he gave a very high opinion on this Chinese classic. She believes that in the storybook, people from all walks of life in the image lifelike, flesh and blood, ”constitutes a real and more
其他文献
目的:探讨健康教育对住院男性精神分裂症患者治疗依从性的影响。 方法:98例住院的男性精神分裂症患者,其中56例在常规治疗护理的基础上,进行健康教育(研究组);42例患者行常规
会议
@@随着社会变革,生活事件对住院精神病患者的影响日趋增大,甚至可以导致新的心理问题而影响治疗。为此,我们对来自工作和生活的相关问题进行了一些调查,并相应采取一些护理措施,获
@@精神病患者常诉有便秘症状,临床工作中一般给服导泻药后就可以了结了。然而,我们在接触不少长期住院的慢性精神病患者时,发现他们的便秘症状不仅严重,且难以治理并由此长久逐渐
摘 要:当前我国公路建设迈入一个新的阶段,公路的通车里程成倍增长,与此同时桥梁数量也有了大幅度的增加。公路上车辆的吨位以及流量持续增加,这给公路桥梁的正常运行带来了不小的压力。切实采取措施对遭受损害的公路其桥梁进行养护管理,确保桥梁满足通行要求,这对于公路桥梁工程来说至关重要的。文章就公路桥梁养护与管理过程中所存在的问题进行了研究,探讨了关于如何提高公路桥梁的养护与管理方案,并相应地给出了具体的应
目的:了解抗精神病药物在老年精神分裂症患者中的使用情况。 方法:采用阳性阴性症状量表(PANSS)及副反应量表(TESS))及自编著一般情况调查表对184例老年精神分裂
会议