论文部分内容阅读
2015年和2016年,谢天振教授发起并组织了两次题为“何为翻译——翻译的重新定位和定义”的高层论坛,对新时期翻译职业、专业和学科所发生的变化进行宏观和微观探讨,引起了强烈的反响。翻译是一种多方面、多维度的人类活动。在全球化的历史时期,在翻译技术的推动下,翻译的作用发生了变化,翻译的不同方面和维度重新洗牌,或突显或隐性化,而多个方面和维度也交互作用,因此需要
In 2015 and 2016, Professor Xie Tianzhen initiated and organized two high-level forums titled “What is Translation - Reorientation and Definition of Translation”? Macroeconomic Perspectives on Changes in Occupation, Specialty and Discipline in Translation in the New Period And micro-exploration, has aroused strong repercussions. Translation is a multifaceted and multi-dimensional human activity. In the historical period of globalization, under the impetus of translation technology, the role of translation has changed. Different aspects and dimensions of translation have been re-shuffled, or highlighted or implicitized. Many aspects and dimensions also need to interact