唇亡齿寒

来源 :疯狂英语·中学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yutianweixiuwang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  A mouse looked through the
  crack[缝隙] in the wall to see the farmer and his wife open a package.
  “What food might this contain?” The mouse wondered.
  He was devastated[使震惊] to
  discover it was a mousetrap.
  Retreating[撤退] to the farmyard, the mouse proclaimed[宣告] this warning, “There is a mousetrap in the house! There is a mousetrap in the house!”
  The chicken clucked[咯咯地叫] and scratched, raised her head and said, “Mr. Mouse, I can tell this is a grave concern to you but it is of no consequence to me. I cannot be bothered by it.”
  The mouse turned to the pig and told him, “There is a mousetrap in the house! There is a mousetrap in the house!”
  The pig sympathized but said, “I am so very sorry, Mr. Mouse, but there is nothing I can do about it but pray. Be assured you are in my prayers.”
  The mouse turned to the cow and said, “There is a mousetrap in the house! There is a mousetrap in the house!”
  The cow said, “Wow, Mr. Mouse. I’m
  sorry for you, but it’s no skin off my nose[与我无关,满不在乎].”
  So, the mouse returned to the house, head down and dejected[使沮丧], to face the farmer’s mousetrap...alone.
  That very night a sound was heard throughout the house – the sound of a mousetrap catching its prey.
  The farmer’s wife rushed to see what was caught. In the darkness, she did not see it.
  It was a venomous[有毒的] snake whose tail was caught in the trap.
  The snake bit the farmer’s wife. The farmer rushed her to the hospital. When she returned home she still had a fever.
  Everyone knows you treat a fever with fresh chicken soup so the farmer took his hatchet[短柄小斧] to the farmyard for the soup’s main ingredient[材料].
  But his wife’s sickness continued.
  Friends and neighbors came to sit with her around the clock[日以继夜]. To feed them, the farmer butchered[屠宰] the pig.
  But, alas, the farmer’s wife did not get well...
  She died.
  So many people came for her funeral that the farmer had the cow slaughtered[屠杀] to provide enough meat for all of them for the funeral luncheon.
  And the mouse looked upon it all from his crack in the wall with great sadness.
  So, the next time you hear someone is facing a problem and you think it doesn’t concern you, remember –When one of us is threatened, we are all at risk.
  We are all involved in this journey called life.
  We must keep an eye out for one another and make an extra effort to encourage one another.
  
  一只老鼠透过墙上的缝隙看到农夫和妻子正在打开一个包裹。
  “那里面装的是什么食物呢?”老鼠想。
  老鼠惊恐地发现里面是一个捕鼠器。
  老鼠一边撤出农场一边大声叫喊,发出警告:“屋里有捕鼠器!屋里有捕鼠器!”
  母鸡咯咯地叫着,爪子抓一抓地,抬起头来说:“老鼠先生,我明白这关系到你的生死存亡,但对我来说一点也不重要。我可不会受到任何影响。”
  老鼠转而告诉小猪:“屋里有捕鼠器!屋里有捕鼠器!”
  小猪心生怜悯,说:“我真替你难过,老鼠先生,但是我做不了什么,只能为你祈祷。放心吧,我会为你祈祷的。”
  老鼠跑去告诉奶牛,说:“屋里有捕鼠器!屋里有捕鼠器!”
  奶牛说:“喔,老鼠先生,我真为你感到难过,
  但是这与我无关啊。”
  于是,老鼠回到屋里,垂头丧气,独自面对
  农夫的捕鼠器。
  那天晚上,整个屋子都能听到一阵响声——
  捕鼠器抓到猎物了。
  农夫的妻子跑去看看是什么被捉住了。屋里黑黑的,她看不清楚是什么东西。
  一条毒蛇的尾巴被夹在捕鼠器上。
  毒蛇咬了农夫的妻子。农夫赶紧将她送到医院。回到家时,她还在发烧。
  人人都知道,发烧的时候要喝现做的鸡汤,于是农夫拿起斧头来到农场,以获取鸡汤的主要食材。
  但是他妻子的病情不断恶化。
  日以继夜,朋友和邻居纷纷前来陪伴她。为了给他们提供食物,农夫把小猪宰了。
  然而可惜的是,农夫的妻子仍然未见好转……
  最后,她去世了。
  很多人前来参加她的葬礼,农夫又因此杀了奶牛,好提供足够的肉来制作葬礼后的午宴招待客人。
  老鼠透过墙上的缝隙,充满哀伤地目睹了这一切。
  所以,下一次当你听到别人面临难题而自以为与你无关时,请记住——
  当我们其中一人受到威胁时,我们全部人都面临危险。
  我们全都是这段名为“人生”的旅途上的过客。
  我们应该关怀彼此,尽最大能力鼓励他人。
其他文献
去年12月,美国《时代》周刊(TIME)2009年度人物榜出炉。美联储主席本·伯南克(Ben Bernanke)当选该杂志年度人物,而“中国工人”作为榜单上的唯一群体,荣升亚军宝座。世界的目光犹如聚光灯般投射到“中国工人”身上,而肖红霞、黄冬艳、彭春霞、邱小院等人的名字和笑容在一夜之间传遍了世界。这群来自深圳的普通工人成为千千万万勤劳坚韧的中国工人的代表。也许就个体来说,他们再平凡不过,然而所有平
期刊
Used to dream of  Being a millionaire  Without a care  But if I’m seeing my dreams  And you aren’t there  ’Cause it’s over  That just won’t be fair    Darling  Rather be a poor woman  Living on the st
期刊
It doesn’t interest me  what you do for a living.  I want to know  what you ache for  and if you dare to dream  of meeting your heart’s longing.    It doesn’t interest me  how old you are.  I want to
期刊
Have you ever tried windsurfing? It’s like surfing, but with a sail attached to your surfboard. Feel the salt air hit your face. Wait for the wind to pick up. Then hang on! The next thing you know, yo
期刊
Let’s talk  And we’ll fill the air  With imagery  That lasts forever    So this is love  Yeah, that’s a lovely thought  You have to care for it  To keep it together    *And if you fall  Will you get u
期刊
芬兰首都赫尔辛基濒临波罗的海,是一座古典美与现代文明融为一体的都市,既体现出欧洲古城的浪漫情调,又充满国际化大都市的韵味,被世人赞美为“波罗的海的女儿”。洁净优美的环境让这座港口城市在英国《经济学家》杂志(The Economist)今年公布的世界宜居城市榜中位居  第七。  赫尔辛基也许不会让你一见钟情,但这个人口不足60万的城市并非平淡无奇。只要你用心体会,一定能够发现它的魅力。    Fin
期刊
People who are great are those who are in tune[合调子] with the societal values of their time. They’re able to identify the right time and place for the parameters[参数] of success. For greatness to take p
期刊
Born Helena Jane  With a restless soul  She moved west to California  Became a centerfold[中间插页]    But once you change your name  Well, the pieces fall  Now she hardly recognizes  Herself at all    *A
期刊
为纪念伽利略首次使用望远镜进行天文观测400周年,在国际天文学联合会和联合国教科文组织的共同倡议下,联合国大会将2009年正式定为国际天文年,并将其主题定为“探索我们的宇宙”。终于迎来最后三个发现了!小编们松了一口气,估计同学们也大呼“解脱”了吧?持续三期的专题内容,啃下来虽然有点吃力,但本次专题确实是不错的语音和写作学习材料—把这上、中、下三期文章的声音连着脱稿听一遍,学习主持人如何将13个天文
期刊
“60秒科学”是一个电台节目,用一分钟的时间为大家带来新鲜、有趣的科学新闻,听众只需花一分钟便能轻松掌握科技发展新方向。自从智能装置问世以来,人类就喜欢与这些发明比个高下——是人脑厉害些,还是智能电脑聪明些?小编觉得,无论怎么比都是人脑最牛——不然何来这些智能系统呀!哈~下面就是一个好例子哦,got a minute?    No surprise, machines and humans hav
期刊