英汉自动翻译中be+Ved被动句的汉语句型生成

来源 :语言研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangguoxiandinana
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 被动态句型是科技英语文献最常用的句型之一,尤以be+Ved为主要谓语的句型最为典型。根据John Swales估算,一篇由五个章节构成的物理实验报告,500例动词谓语中,有150例是被动态句型,占30%。因此,处理好被动态句子在汉语中的表达,特别是找出这种被动句汉语生成的基本规律,对自动翻译有很实际的用途。同时,通过对这种语言翻译中句型转换的研究,还可能帮助我们认识语言翻译中实际关系到的语言学原理,对揭示翻译的内在过程具有一定的意义。本文试图从语言事实着手,探讨自动翻译中英语be+Ved被动句的汉语生成过程。
其他文献
文化语境理论作为系统功能语言学的重要组成部分,在翻译学中得到广泛的应用,主要表现在翻译时对源文本语境和目标文本语境差异的协调作用上,以目标文本为主要研究目标,兼顾源
智能手机的方便、快捷使它逐渐成为现代人必不可少的生活伴侣。但由于其技术的不成熟、相关主体的利益驱使、法律的不完善等原因让智能手机信息泄露事件层出不穷,严重损害用
<正> 一汉魏以降,历代翻译的佛经浩如烟海。汉译佛经中保存的梵汉对音,不仅材料十分丰富,而且译经师生活的地域和时间在各朝经录中都有确切记载,因此是研究汉语语音历史的最
提到黑手党,相信很多人首先想到的就是美国好莱坞的经典电影《教父》——美国黑帮老大维托的老谋深算,恐怕是观众想忘都忘不了的。记得看过《教父》第一集后,就着了迷似的把
尼基塔·米哈尔科夫(1945-)是俄罗斯著名导演,被誉为俄国的斯蒂芬·斯皮尔伯格。1999年导演的《西伯利亚的理发师》获得了俄罗斯1999年国家奖金,它引发的长时间的争论成为俄
现在的资本结构理论实际是财务资本结构的理论,而财务学基础范畴的演进和新古典经济学资本理论的矛盾,产生了要素资本范畴。要素资本理论是个别要素资本、要素资本结构和要素
<正> 上古汉语里,甲类词的字临时用作乙类词的,远比现代为多,叫它词类活用是可以的,不过,要确定某个字的活用,必先确定它的"本用",即本来的词类。这就必须慎重从事。确定上古
<正>南昆山华南最美森林生态度假区(本刊讯记者钟恺琳)南昆山一直是华南地区最神秘、生态环境保持得最完美的度假胜地。南昆山原始森林自然保护区是国家4A级旅游风景区,被誉
黑格尔艺术终结论的本质在于:终结的不是艺术,而是艺术作为人类的最高趣旨与绝对需要的崇高地位,是艺术作为真理最高表现形式的终结。海德格尔准确地把握了这一点,但并不同意
庄子是继老子以后道家学派的又一位集大成者,在《庄子·养生主》中有着庄子对于生命哲学的观点和看法,也是庄子人生观理论的核心思想,特别是其中的寓言故事"庖丁解牛",不仅蕴