城市版乡村:空中农场引发新关注

来源 :英语文摘 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lalabingku
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
如果在上海或纽约“吃本地食物”意味着从5个街区外得到你想要的新鲜农产品,那会怎么样?再如果摩天大楼不再依靠公用事业公司维持运转,而变成长满绿色作物的足以自给的塔楼,可供都市“潮人”在其中种粮,又会怎么样?美国哥伦比亚大学公共卫生教授迪克森·德波米耶希望将这些在空中种植西葫芦的设想变 If eating local food in Shanghai or New York means getting fresh produce you want from 5 blocks away, then if skyscrapers don’t rely on utility companies to keep running, they will become overgrown. If the towers of the green crops are sufficient for self-sufficient towers for the urban ”tide people” to grow grain in them, what will happen? Dixon Depomiya, professor of public health at Columbia University, hopes to transform these ideas for planting zucchini in the air.
其他文献
相信每个人有志于学好英语的人都听说过英国广播公司(BBC),甚至跟着它的节目学习过英语。作为一家老牌的媒体机构,它与中国的观众交流也有悠久的历史。本期,Steven将对话BBC
上期讲完了定语从句和主语从句的翻译方法之后,本期接着讲解其他从句的翻译技巧。三、宾语从句宾语从句有两种情况:一种是动词引出的宾语从句,另一种是介词引出的宾语从句。
2月19日,东芝总裁兼CEO西田厚聪宣布,在对其整个HD DVD业务进行了全面的评估之后,东芝决定不再开发、生产和销售HD DVD影碟机及录像机。但东芝将会继续为所有东芝HD DVD产品
消费电子行业最近几个星期的走势和预期在我想起了美国女影星Bette Davis在经典电影《彗星美人》(All About Eve)里饰演的虚构的百老汇女明星Margo Channing的一句经典台词。
教学方法的创新是小学英语课堂教学改革的根本出路所在。但是,任何创新都是以继承为基础的。教学方法继承与创新的有机结合是小学英语教师专业发展的努力方向之一。
2月19日,Toshiba(东芝)于日本总部召开了一次重要的记者招待会,东芝集团CEO兼首席执行官西田厚聪先生宣布,将停止开发生产新一代高清光盘HD DVD业务,相关产品的销售将延续到3
中国酿酒工业协会经销商联盟副主席兼常务副秘书长赵爱民:中国酒经销商联盟成立一年半以来做了一些事。很多经销商的朋友和我说,2007过的还不错,2008年也会还可以。但是到了2
2007年的IT市场是风云变幻的一年。在这一年,众多新产品纷纷登台亮相,同时,也有众多的IT品牌黯然神伤,因为失去了消费者的信赖而渐渐沉沦,CHIP《新电脑》的读者,作为最具理性
写声音比较难,既无色又无形,看不见摸不着,一般不能用形象描绘。现在来看一看赵丽宏的《雨声》用了什么样的手法?——哦,有比喻:“它们落在树叶上的声响,像是很多人在远处鼓
这是英国前首相布莱尔就2008年6月12日宣布成立“超越体育”基金一事所写的文章。该文对体育运动的社会意义给予了全面、深刻的阐述。体育运动不仅能健全人的体魄,振奋人的精