论文部分内容阅读
语言的本质属性就包含了模糊性。模糊语言作为一种表现手段常被应用于文学作品,既提升了作品的审美意蕴,又能体现出作者高超的语言技巧,同时模糊性语言带来的留白也可以激发作者的想象。因此,在翻译模糊语言时要格外注意,要先理解作者的意图,避免误导读者。本文对文学作品中模糊语言的释译从模糊对模糊、精准对模糊、模糊对精准三种策略进行分析,力求完美翻译英美文学作品中的模糊语言。