翻译的异化与归化

来源 :山东外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaoaixiaoaixiaoai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
异化和归化两个相辅相成的翻译方法,任何人想在翻译上取得成功,都应学会熟练地交错使用这两个方法.要处理好这两者之间的关系,关键还要讲辩证法,要掌握分寸,而不可走极端.我们的原则是:可能时尽量异化;异化时不妨碍译文的通达自如,归化时不改变原作的"风味",特别不导致"文化错位".
其他文献
对于高职院校的医药专业而言,药理学课程是一门尤为重要的课程。通过药理学课程教学的顺利实施,不但能够有效的提升学生们的职业能力,还能够帮助学生们养成良好的职业素养,从
"间接对照"是一种独特的修辞方法,它属于"对照"修辞格,但同一般的对照修辞格既有相同之处,又有不同之处.在文章中适当地使用间接对照修辞法,可以收到富于变化、对比鲜明、重
互联网技术的迅速发展使得MOOC这种基于大数据的新型学习模式逐渐应用到教育领域,它利用网络、通信、多媒体技术和现代化的教学手段,为公众提供大量优质教育资源。自2012年MOOC元年起,慕课如雨后春笋一般快速发展,一场数字海啸席卷了整个教育界。我国众多学者在研究体育类慕课大都是以点及面,贵在详细指出某一体育专业领域MOOC的发展思路,但却很少学者宏观分析体育类MOOC发展的具体情况。本文旨在尽可能的
简介了目前我国环保产品标准的施行现状,以及环保产品认证的模式、依据、作用等,结合环保产品认证的三个环节中涉及环保产品标准实施的内容,阐述了全面开展环保产品认证对宣
课堂教学改革是课程改革的核心环节,“课改”必须“改课”.笔者结合教学实践表达了自己对新课改理念下的教学观与学生观的一些认识,将“教学”比作“放风筝”,教师一方面帮助学生
随着网络技术的迅速发展,快速获取最先进的网络资源,对专业人员十分重要.为了更好地为预防医学专业人员提供有价值的情报信息,笔者经过大量调查,尤其是以目前比较重要的传染
为全面了解邻水县县级医院及各中心卫生院的消毒质量状况,更深入地贯彻执行<消毒管理办法>和加强医院消毒卫生管理及改进卫生服务工作提供参考,于2004年对辖区内10所医疗卫生
Hamiton抑郁量表(Hamilton depressionscale,HAMD)是评定抑郁症状最常用的医生用量表之一[1].为了解铁路运输生产人员的心理卫生状况,对157名铁路调车员、63名机车司机和84名
目的了解社区人群对艾滋病知识的知晓情况,评价健康教育的效果.方法采用分层整群抽样方法,对成都市金牛区428名社区人群进行艾滋病健康教育,采用问卷法,对干预前后的结果进行
在近几年的高三数学复习教学中一直有这样的困惑:一个数学题目自认为讲清楚了,但下次遇到同类型的问题学生还是束手无策;也有些题目,知识点学生是明白的,老师也认为没问题,但