论文部分内容阅读
我们村有棵老槐树。据刘氏宗族的老人说,该村建于明朝初年,原名大浒村;永乐年间(1403—1424),由山东登州府迁来刘、于两家,在此落户,改村名为香城铺村。刘家男儿与于家女儿结亲,为纪念亲事而种下了这棵槐树,掐指算一算已有600多岁了。如今这棵古槐胸径约2米,胸围6米有余,冠高20余米,树干高耸挺拔,年年花开花落,年年燕去燕回,春风秋雨,荣枯交替。古老村庄上矗立着一棵神奇的古树,真是别有一番滋味和情趣。这株参天古树,外观已是老
Our village has an old locust tree. According to Liu’s clan elders, the village was built in the early Ming Dynasty and was originally called Dahu Village. During the Yongle years (1403-1424), it was relocated to Liuzhou from Dengzhou Prefecture in Shandong Province, where it settled down and changed its name For the Hong Kong shop village. Liu Jia son and daughter married at home, in order to commemorate the parents and planted this tree Ash tree, pinch finger count has more than 600 years of age. Now this gaohuo diameter of about 2 meters chest, bust more than 6 meters, 20 meters high crown, tall and straight tree trunks, flowers bloom every year, every year Yan to Yan back, spring autumn rain, Rongkuang alternately. Ancient village stands a magical old tree, really do not have a taste and fun. This towering old trees, the appearance is old