论文部分内容阅读
晨曦洒在亭亭芦苇之上,风在和暖中弄起池塘的霓裳。苇叶玩弄着自己身上的露珠,转出晶莹的光芒。当“日熙熙、草薰薰、泉滢滢、风泠泠”时,芦苇们也开始浅唱起昔日的流觞……每当粽叶包裹着糯米香,将肉中浑厚滑嫩的触感铺在每个味蕾上时,将我淹没的幸福就会喷涌而来。伴着阳光洒入心头的,还有那褶皱中的慈祥笑颜。爱粽,怜粽叶,恋糯香,喜粽肉。其实,最爱那一双勤劳的巧手—那散播着阳光细胞的卖粽老人。若凡晴日,那“嘉兴粽子”的叫
Morning glory sprinkled on the pavilion reeds, the wind in the warm pool to pick up the pond. Reed leaves play with dew on his body, turn out crystal light. When “hee hee hee, grass smoked Kaoru, spring Ying Ying, wind Ling Feng”, the reeds also began to sing shallow stream of the past ... Whenever the rice leaves wrapped in glutinous rice, the meat in the thick smooth touch Spread on each of the taste buds, the happiness of my drowning will spewing. With the sun sprinkled into my heart, there is that kind of wrinkled smile. Love dumplings, pity dumplings leaves, love waxy incense, hi dumplings of meat. In fact, the favorite pair of hardworking skilled hands - that spread the sunshine cell selling dumplings elderly. Where the sunny day, then “Jiaxing dumplings ” called