论文部分内容阅读
加拿大前总督伍冰枝说,她对居住地唯一的要求是:四季分明。伍女士退休后在一座小岛度假,日子过得优哉游哉。能够欣赏到四季真是一种乐趣,大自然展露力量,人的心情转为谦卑。冬至过后,日光渐长,早晨六时许,晨曦未现,已可听到鸟鸣,繁花一种一种次第开放,先是早春樱、茶花、牡丹、玫瑰,然后是樱花。惆怅与否,悉听尊便。夏至,老人与孩子出来逛街,小贩把摊档移到路旁,冰激凌车停在沙滩边,巡游、露天话剧与音乐会都在这时举行,足球场上少年奔驰……树上樱桃与覆盆子都被小鸟吃光。
Former governor of Canada, Wu Bingzhi, said her only demand for residence is: Four seasons. Ms. Wu retired in an island vacation, the day flies leisurely travel. It is really a pleasure to enjoy the seasons, revealing the power of nature, people’s mood into humility. After the winter solstice, the sun is getting longer and longer. In the morning at 6 am, the dawn is not yet seen. Birds can be heard and the flowers open one after another for the first time. In the early spring, camellia, camellia, peony, rose and then cherry blossoms. Melancholy or not, listen to respect. Summer solstice, the elderly and children out shopping, vendors moved stalls to the roadside, ice cream car parked on the beach, parade, open-air drama and concerts are held at this time, football field young Mercedes ... tree cherry and raspberry Have been eaten by birds.