《红楼梦》霍译本中避讳语翻译的伦理审视

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq447105111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一、翻译研究伦理的回归rn伦理学是一门具有广泛渗透力的学问,任何人类活动、任何学科的研究工作事实上都会涉及到伦理问题.人类时刻都面临着对事物的不断选择,涉及到价值判断,选择的过程正是逐步构建个人伦理学的过程.翻译的过程,也无非是一系列“价值判断”与“价值选择”的过程,它涉及作者、译者与读者及赞助人、出版商或是批评家的价值取向,这就构成了一张错综复杂的价值之网.因此,翻译伦理给翻译研究提供了一个多维视角,让我们能够全方位地揭示翻译活动的规律和特性.
其他文献
本文拟通过对“结构”这一文论关键词从中西文化背景下探讨其起源及其变迁及由此而发现一个词语背后隐藏的意识形态密码.
一、前言 作者对湖北光周期敏感核不育水稻( HPGMR)的育性稳定性进行了观察研究,认为不育期的不育性和从雄性不育到可育的转换特性是稳定的。在进行上述研究的同时,对其育性
中国人用壶至少已有万年历史,用陶制壶前曾长期使用葫芦,制作陶壶也有六七千年传统。“壶”的音义理念即从葫芦演化而来,从“壶”这个象形字即可见一斑:“洹子孟姜壶”铭文就
日前,Avaya公司(前朗讯科技企业网络集团)的全球布线品牌SYSTIMAX GigaSPEED六类综合布线系统,再次赢得广东电信实业总部大厦及广西南宁电信枢纽中心两座大厦六类布线项目。
根据广告中的“别字”,依次分析其成因、归纳其类别、最后总结出其特点.
研究目的:对国内首见的伊曲康唑获得性耐药的烟曲霉特性进行深入研究,探讨长期用药导致烟曲霉对伊曲康唑获得性耐药的分子机理.材料和方法:(1)从长期服用伊曲康唑治疗的侵袭性肺
“的”字属于虚词类,细分下去,不外乎助词和语气词两种词性.虽然“的”字的词性并不复杂,但是,在具体句子结构中,要明确地辨别出它属于哪一小类的词还是不容易的,特别是在“
本文主要从三个方面,即人类居住文化、钱币文化和女性文化来讨论汉字所反映的汉民族文化,从汉字入手研究中国文化,继而又从文化角度反过来来研究汉字 ,从而发现两者之间的密
中药薏苡仁酯对喉癌细胞增殖抑制作用的研究目的:研究中药薏苡仁酯对体外培养的喉癌Hep-2细胞的增殖抑制作用及其机制,以期为喉癌的化学治疗提供实验研究依据.方法:以MTT法测
孔子云:“仁者乐山,知者乐水。”夫仁且智者,可谓之圣人矣。山水者,圣人之所乐也。圣人何乐于山水者哉?子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”是水之流行如道体之无穷而无息