论文部分内容阅读
王雪瑛:丙申年新春佳节期间,阅读这样一部长篇不免心生犹疑:我难道要将自己温暖的节日沉浸在黑暗与沉重、血泪与战火、压抑与叹息中吗?看完之后更是思绪万千,最想做的是和作家开始一场深入的对谈,为什么将此书命名为《己卯年雨雪》,为什么以雨雪的意象来展开跨越世纪的追问?熊育群:小说取名一直犹豫不决,面对沉重的主题觉得不能再取过于“重”的名字,正如我要表现战争对人的伤害,它不只是简单而残暴的肢体伤害,其对心灵的伤害无声无息,却更加惊心动魄,于是我用了一种形象化的、能指丰富、绵绵不绝而凄冷的意
Wang Xueying: During the Spring Festival, C Shen’s reading of such a long chapter can not help but hesitate: Do I want to immerse myself in the warmth of the dark and heavy, blood and tears, war and depression and sigh? Thousands, most want to do is to start an in-depth dialogue with the writer, why the book named as “rain”, why the image of rain and snow to carry out cross-century questioning? Xiong Yuqun: the novel has been named Hesitant to face the heavy subject no longer takes the name of “heavy”, just as I want to show the harm that a war can do to human beings, it is not just a simple but brutal physical injury, which inflicts no harm on the soul , But even more soul-stirring, so I used a visual, can mean rich, endless and desolate meaning