论文部分内容阅读
广州市政府发言人6月9日上午说,由于广大市民和大学生响应市政府关于“和衷共济,维护安定团结局面”的呼吁,共同努力,使一度阻塞的市内一些交通要道已畅通,日前出现的群众排队挤购粮、盐之风已经停息。目前,商品供应充足,人心稳定。本月7日,珠江上的5座桥梁交通畅通。经过海珠桥的7条公共交通线路,照常运营。端午节,由于公共交通部门预先采取了措施,保证了市区(含市郊线)交通正常运行。以广州为始发站的民航、海运、内河运输、长途汽车客运相通往港澳的水上运输都正常。铁路方
On the morning of June 9, a spokesman for the Guangzhou municipal government said: Since the general public and university students responded to the call of the municipal government on “making concerted efforts to safeguard the stability and unity,” they worked together to ensure that some major traffic arteries in the city, A few days ago the masses queued to buy grain, salt wind has stopped. At present, the supply of goods is sufficient and people’s heart is stable. On the 7th of this month, five bridges on the Pearl River flowed smoothly. After Haizhuqiao 7 public transport lines, as usual operation. Dragon Boat Festival, the public transport sector has taken pre-measures to ensure the normal operation of urban areas (including suburban) traffic. Water transport to Hong Kong and Macao by the civil aviation, maritime transport, river transport and long-distance passenger transport with Guangzhou as the starting point is normal. Railway side