胀果甘草悬浮细胞中黄酮类化合物HPLC分析

来源 :食品研究与开发 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yjun198
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
用HPLC法建立野生胀果甘草与悬浮培养的胀果甘草细胞中黄酮类化合物的HPLC指纹图谱,并采用LC-MS技术推测HPLC共有峰中主要指纹峰的化学结构。采用Agilent EclipseXDB-C18色谱柱(4.6 mm×250 mm,5μm),流动相为乙腈:0.1%冰醋酸,梯度洗脱,流速1.0 mL/min,检测波长310 nm。Agilent1100LC/MSD液质联用系统,ESI源。在设定的色谱条件下,分别得到的野生甘草与甘草细胞中黄酮类化合物指纹图谱,用中国药典相似度评价系统软件进行评价相似度为75.2%,根据LC-MS结果推断了HPLC共有峰中2个主要指纹峰分别为甘草苷和甘草素。结果表明野生甘草中绝大部分黄酮类化合物在甘草细胞中均有合成,使利用细胞悬浮培养生产的甘草黄酮类化合物成为可行的途径。
其他文献
汉德语言对比(八)漫谈德语和汉语的形容词钱文彩德语形容词的句法功能概括起来为:作定语和表语,如:一个用功的大学生einfleiβigerStudent该学生很用功。DerStudentistfleiβig.很大一部分形容词属于跨类词,即表现为副词,在
期刊
民法总则》制定过程中的"通则思维"危害极大,"民事权利章"是其典型表现。在民法典分则会对各项民事权利作详尽规定的预设之下,没有必要再设"民事权利章"。《民法总则》在人格
通过采用不同的溶液、pH和温度处理探讨了对SOD提取物活性的影响,采用硫酸铵沉淀法粗提,葡聚糖凝胶过柱,利用聚丙烯酰胺凝胶电泳法判定纯度。结果表明,提取时纳豆捣碎与否结
汉德语副词的对比钱文彩汉语和德语的副词共通的地方就是它们的句法功能都是相同或相似的。亦即修饰谓语,也可以修饰形容词和副词,但是都不能作主语、谓语和宾语。就语义而言,副
<正>二○一三年一月六日沪府发〔2013〕2号各区、县人民政府,市政府各委、办、局:现将《上海市公共机构节能管理办法》印发给你们,请认真按照执行。上海市公共机构节能管理办
以育人为中心———大学的天职潘艺林(重庆邮电学院)大凡关于教育职能的著述,无不把培养人才列为首要的职能,有的甚至明确提出育人是“高等教育的本质”或“一级本质”。潘懋元先
中国有个成语谓"表里如一"。但是,中国出口的大多数商品却有点象"济公"——心里虽美,外表太寒碜。美国市场上流行着一句话:"没有包装就没有商标,没有商标就没有商业。"这么精
<正>颅底放射性骨坏死是鼻咽癌放疗后严重的并发症之一。据报道,头颈部肿瘤放疗后放射性骨坏死的发生率可达5.4%[1],鼻咽癌放疗后出现放射性颅底骨坏死亦不少见[2]。治疗上,
【目的】针对目前钙果人工采摘效率低下的问题,为实现钙果的机械化采收,设计了梳齿式钙果采摘试验台,并对其工作过程及关键部件参数进行了设计与分析.【方法】以梳齿间隙、梳
目的观察头颈鳞状细胞癌(简称鳞癌)组织中锌指转录因子Snail的表达及与血管生成的关系,探讨其对血管生成的作用。方法采用免疫组织化学方法检测62例头颈鳞癌及20例正常软腭黏