日据时期台湾传统诗文中的“同文同种”认识(1895—1930)

来源 :台湾研究集刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fishsun26
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
"同文同种"说原为"亚细亚连带论"的理论基础。日本殖民台湾之后,逐步将"同文同种"说整编为殖民统治的意识形态。同一时期,台湾传统诗文中出现相当数量的"同文同种"表述。其认识主要表现为三个层面:其一,强调以东亚为整体对抗西方压迫,认为中国大陆、台湾地区、日本为命运共同体关系;其中存在对中国国家利益的认识盲点,但尚未远离"同文同种"的原始意义。其二,聚焦东亚地缘政治,强调"日华亲善"以及台湾所处的"媒介者"位置,表现出一定认同倾斜。其三,以现代性为价值判准,中国历史文化被认定为现代性阻碍因素,两岸间的差异被刻
其他文献
新疆阿勒泰地区面粉厂1999年仅加工面粉4200吨,亏损达210万元,全厂133名在岗职工、40名离退休人员的工资、医药费、统筹均没有了保障,企业严重资不抵债。为摆脱困境,该厂通过下岗
台湾学者连横于1918年著成的《台湾通史》一书,百年来在台湾经历了微妙的评价变迁,从过去国民党当局统治时期的一致追捧,到现在民进党执政时期的非议四起。《台湾通史》在台
1955年1月,新西兰向安理会提议讨论中国沿海岛屿停火问题。这一动议行文简单,背景却不简单。台海危机发生后,美国陷入是否协防的两难境地,于是选择第三条路:借助新西兰将该事