论译者作为文化操作者

来源 :外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:balonbalon
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文拟从文化交流的宏观角度来研究译者的身份.文章认为,翻译的过程是一个译者不断在两种文化间进行选择的过程,而译者作为这一过程的活动主体,应是一位文化操作者.因为译者的文化背景、文化倾向、文化能力无时不影响着整个翻译过程中的理解、抉择及信息传递,进而影响原语文化和译语文化.
其他文献
通过对472例(556眼)白内障患者随机分组:施行不同切口,术前与术后随访观察角膜屈折力的变化。发现角膜缘切口组术后早期平均散光度较高,顺规性散光发生率高,且向逆规性散光转化。而
目的应用局部皮瓣法行上下眼睑皮肤缺损修复.方法于眶外侧形成皮下蒂皮瓣转移修复上下眼睑皮肤缺损.结果手术20例,皮瓣全部成活,效果满意.结论本术式对较大面积眼睑皮肤缺损
目的 报告并分析眼内异物摘出术后视网膜脱离发生率及有关病因。方法 眼内异物20例(20眼),用玻璃体切除术摘出眼内异物。结果 20眼中术后视网膜脱离4眼(20%)。术后视力提高14眼(70%),视力不变3眼(15%),视
目的 观察儿童白内障人工昌状体植入术的疗效。方法 采用后房型人工晶状体植入术,随访时用颜少明《立体视检查图》检查双眼视功能。结果 出院时视力≥0.5者占72%,随访6月-2年视力≥0.5者
本文对52例眼球铁质沉着征进行了回顾性研究,其主要临床表现有:虹膜异色、瞳孔散大,晶体前囊铁锈颗粒沉着,白内障形成,玻璃体液化及视网膜电流图异常等。其中大泡状角膜病变,瞳孔缩小
目的 探讨挫伤性前房出血性青光眼的手术时机、手术方式及其疗效。方法 74例挫伤性前房出血性青光眼分2组,治疗组44例经保守治疗5天无效行小梁切除加前房冲洗术。对照组30例经保守治
报告61眼(55例)颞侧透明角膜隧道切口,超声乳化摘出白内障折叠式人工晶状体植入术的方法和疗效观察。术后1天和1周裸眼或矫正视力≥0.5者分别占52.46%和75.41%。术后1月和3月裸眼或矫正视力≥1.0者分别为73.77%和
【摘要】随着信息技术的不断发展,各个行业中对计算机技术的应用越来越广泛,在金融行业发展过程中,加强金融软件的开发和应用,有助于提高金融行业的发展水平。本文对金融软件开发过程中存在的问题和对策进行分析和探讨,旨在促进金融行业的快速发展。  【关键词】金融软件;开发;问题;对策  引言  随着信息时代的快速发展,计算机软件的开发也在不断发展,在金融行业的发展过程中对计算机软件的应用越来越广泛,金融软件
音系学的任何理论,都要研究音系模式及音系变化过程是如何体现的。生成音系学在NoamChomsky和MorisHale(1968)所著的TheSoundPaternofEnglish(简称SPE)中得到了详尽的阐述。按照SPE的观点,一个音系体现包含了...