论文部分内容阅读
由于我国综合实力的逐渐增强,改革开放的进一步深入,我国与其他国交流日益频繁,外事活动越来越密集和普遍,对外事 方面的口译需求也一直在增加。作为一名参与外事口译的译员,除了要做到相关职业素质方面的要求,翻译策略的调整和把握也是关键性 的一环。笔者从释意学派理论的角度出发,试着分析外事口译中的一些具体策略的运用。