重水研究堆1997年年度报告

来源 :中国原子能科学研究院年报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:woshimaizi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1 反应堆运行时间和释放能量反应堆运行功率为8000~9000kW。安全运行384.00h,总释放能量为137.00MW·d。运行情况如下:11月份,运行时间144.00h,释放能量47.00MW·d;12月份,运行时间24.00h,释放能量90.00MW·d。2 重水研究堆安全整治情况  (1)完成以下系统及设备的调试   1 reactor run time and release of energy reactor operating power of 8000 ~ 9000kW. Safe operation of 384.00h, the total release energy of 137.00MW · d. The operation is as follows: In November, the operating time was 144.00h, the energy released was 47.00MW · d; in December, the operating time was 24.00h and the energy released was 90.00MW · d. 2 heavy water research reactor safety conditions (1) to complete the following system and equipment debugging
其他文献
目的:探讨中西医结合治疗新生儿硬肿症的疗效。方法:将56例新生儿硬肿症患儿随机分为治疗组与对照组,治疗组采用中西医结合疗法,对56例住院患儿临床资料进行对照、分析,观察
对Ca含量为2wt%的挤压态X20镁合金在410 ℃固溶处理20 h,采用光学显微镜 (OM)、扫描电镜 (SEM) 结合能谱分析 (EDS)以及透射电镜 (TEM) 对固溶处理前后的组织进行了表征,利用
语言是文化的载体,语言也是文化的产物.在世界东方产生的中华文化和在世界西方生长的英美文化有着很大的差异.英语是当前世界最通用的国际性语言,学习英语和掌握英语必须具备
Introduction D. L. Smith and E. T. Cheng have reviewed the contemporary nuclear data needs and status for fusion-reactor technology. Activation cross sections
第十届国际辐射加工会议于1997年5月11-16日在美国召开,我国有17个单位33位代表参加。通过大会交流、参观、访问得到如下几点印象:1.我国辐射加工业发展很快,但差距还很大。
广告英语中充斥着不同词性的词语以及各种模糊限制语。对这些语言现象的语义学解读有利于读者更好地了解广告英语的独特性。 Advertising English is full of different par
十多年来,本人一直担任小学中高年级语文科的教学工作,所以对新课程标准实施前后,学生的习作训练情况颇有感受.就像是药材店里的抹桌布,甜酸苦辣咸五味俱全.其中既有辅导的艰
期刊
可行性研究中由于原设计方案中重水箱的内壁处中子注量率较高,材料辐照损伤严重,因此在反应堆的设计寿期内,重水箱必须更换。为了避免重水箱的更换,并使设计更合理,对原设计
视唱练耳教学,是音乐专业学生必修课之一,学好这门课程,对于提高学生音乐能力有极大的帮助。在视唱练耳教学中,“内心音乐听觉”的培养非常重要。不管是视唱还是练耳,都要注
期刊
The total cross section for some fission product nuclides or their substitutes, ~(139)La, ~(133)Cs, ~(103)Rh, ~(120)Sn, ~(127)I, ~(140)ce, ~(nat)Sb, ~(nat)Cd,