试析英语广告中双关修辞的翻译

来源 :华章 | 被引量 : 0次 | 上传用户:intangibly
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
双关语是英语广告中一种较为常见的修辞手段.双关是通过一语表达双重意义的修辞手法,在语言结构和表达上存在着难以逾越的障碍.因此,带有双关语的广告语的翻译是翻译中的一个难点.本文结合实例,初步探讨了翻译广告中双关修辞的几种方法.
其他文献
外出乘车、购物消费,不用再带零散的硬币和现金,兜里只需揣一部手机就能埋单,对消费者来说,这的确有不小的吸引力。然而,这样的目标能实现吗?
期刊
据媒体消息,2009年杭州市的卖地收入超过北京和上海,居全国冠军,达到创纪录的1200亿元。这个天文数字背后,有太多信息,如果不做一番简单阐述,有些对不起我在这个城市居住那么
期刊
民间文学是民族文化之根,蕴含着丰富的民俗事象.本文通过对哈萨克族民间文学的浅显分析,透视出哈萨克族丰富的民俗事象和社会文化生活.
隐喻和转喻不仅是两种修辞格,而且是人类重要的两种思维方式;同时也是人类认识客观世界的认知方式.两者在修辞、认知及语义功能上都有着区别.隐喻是以事物间的相似联想为心理
语言变异是偏离语言常规的一种语言形式,这种语言形式是对语言的创造性使用,往往有着特殊的修辞效果.本文结合实例,从词汇、书写和语义变异三个方面对英语语言的变异所产生的
在接受西方现代美学观念的同时,浸润在中国传统文化的氤氲中获取灵性,在笔筒意丰的造型中追求意境的深远,体现出中国表现性油画特有的东方神韵.
本文通过解读约翰.费斯克在大众文化研究中的影响力,以约翰.菲斯克的大众文化理论为支撑,分析大众文化产生的过程,及大众文化产生的驱动力
北京天外天小商品批发市场   市场介绍:北京天外天小商品批发市场是北京市最早的一家小商品批发市场。经营面积近万平方米,经营柜台近千张。天外天小商品批发市场的经营业态是以批发为主,兼营零售。商品的品种多样,款式新颖,特别是时尚前卫的饰品,各个消费群体都能找到自己的所爱。天外天市场的商品货源大多来自北京、上海、浙江、广州、深圳、香港、台湾和南韩等地。   经营范围:以首饰、头饰、服饰、手机挂饰、丝巾、
期刊
近日,在中国石化集团公司物资装备部的大力指导下,在安庆石化炼化一体化项目管理委员会的正确指导下和项目经理部的精心布置下,国内单系列规模最大的装置:重油加氢装置的核心
异乡想象是中国现代文学的一个基本母题,其中不单包孕着写作者个体的生命体验,同时也潜蕴了其艺术取径和启蒙反思的复杂意味.冯至在其四十年代的、、等作品中发展并置换了这