从认知语言学看翻译界定及逆向汉英语篇翻译策略

来源 :河北理工大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lele3383
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译本质上是个人或多人基于体验认知、多重互动和概念整合机制,理解原文化语境中语篇的意义和功能,并将其理解据特定的翻译目的用目的语语篇表达出来的过程、程序、产品。逆向汉英翻译者须充分考虑两种语言在语篇连贯表现上的异同,预测英语读者解读译文时具备的认知世界知识,贯彻句法翻译法并在内容、结构、文体等层面上实施相关、一致的补偿,以建构基于原文连贯的译文语篇连贯性,使读者建构译者期待的译文语篇认知世界。
其他文献
湘鄂川黔土家族人打“挖土锣鼓”,唱“薅草鼓歌”,是幅什么类别的农耕文化画图?明、清以来的民族民俗学家们,则视其为在劳动生产中而开展的“文娱活动”,从而论定为“盖欲耕耘者,乐
目的探讨难治性高血压伴焦虑抑郁障碍患者的诊断与治疗方法。方法对2例在综合医院久治不愈的高血压患者根据其临床表现重新评估病情,详细询问反复就医病史,排除器质性疾病,了解
民族地区经济怎样才能实现超常规发展吴富林改革开放十几年来,民族地区经济发展取得了辉煌成就,但与汉族地区特别是沿海发达地区的绝对差距越拉越大。本文仅就民族地区经济如何
来凤县强化扶贫开发力度的调查王登高来凤县地处武陵山区腹地,湖北省西南边睡,既是湖北省的边远山区县和少数民族县,又是国家和湖北省重点扶持的贫困县。目前,尚有12.06万人日没有脱贫
国家利益决定了一个国家居支配地位的价值与政策取向,反映国家的基本需求和具体的国家目标。由于中美两国国家利益的结构性矛盾,美国对我国采取“接触、遏制”的战略就成为必然
目的 探讨阿立哌唑治疗首发精神分裂症的临床疗效及安全性.方法 将70例首发精神分裂症患者随机分为两组,每组35例,阿立哌唑组口服阿立哌唑治疗,利培酮组口服利培酮治疗,观察8
目的评价硝酸甘油注射液联合血栓通注射液治疗急性冠脉综合症的临床疗效。方法将120例急性冠脉综合症患者随机分为两组,每组60例,两组均给予硝酸甘油静脉滴注及常规治疗,治疗组
目的探讨医学院校研究生新生人格特征,为有效开展研究生教育培养工作提供科学依据。方法对江苏某医学院校1010名研究生新生采用明尼苏达多项人格测验进行测评分析。结果男生明