论文部分内容阅读
经省政府同意,现将劳动和社会保障部、财政部、人事部、中央机构编制委员会办公室《关于职工在机关事业单位与企业之间流动时社会保险关系处理意见的通知》(劳社部发[2001]13号,以下简称《通知》)转发给你们,并结合我省机构改革和社会保险工作实际,提出以下实施意见,请一并贯彻执行。一、关于养老保险关系处理 (一)省、市、县、乡机关机构改革中分流人员进入企业的,其养老保险关系的处理按《通知》规定政策执行。分流安置中辞去公职自谋职业的人员,分流后仵城镇企业就业或以个体劳动者身份参加企业职工基本养老保险的,其养老保险关系的处理,比照《通知》规定的相关政策执行。 (二)省、市、县、乡机关机构改革中分流到已实行养老保险统筹事业单位的人员,按政策规定应由单位补缴养老保
With the approval of the provincial government, the Notice of the Ministry of Labor and Social Security, the Ministry of Finance, the Ministry of Personnel and the Office of the Central Organization Committee on the Handling of Opinions on the Handling of Social Insurance Relations When Workers Migrate between Authorities and Enterprises [2001] No. 13, hereinafter referred to as the “Notice”) forwarded to you, and combined with the actual situation of our province’s institutional reform and social insurance work, put forward the following implementation advice, please implement it together. First, on the relationship between pension insurance processing (a) provincial, city, county and township agencies in the diversion of personnel into the enterprise, the pension insurance treatment of the relationship according to “notice” policy implementation. In the case of diversion resettled persons who resigned from the public service for self-employment, after the diversion of urban enterprises to work or as independent laborers to participate in the basic old-age insurance for enterprise workers, the treatment of the pension insurance shall be implemented in accordance with the relevant policies stipulated in the Circular. (B) the provincial, municipal, county and township agencies in the diversion of institutional reform has been implemented pension insurance co-ordinating institutions of personnel, according to the policy should be paid by the unit Pension