论文部分内容阅读
今年七月,朱鎔基总理到内蒙古自治区视察工作,了解到国有毛纺企业的困难情况,指示国家纺织工业局进一步调查研究。朱总理9月19日在国家纺织工业局的调查报告上作了重要批示,指出“从国家纺织局调查的毛纺、羊绒工业近年盲目发展的情况,可以看出国有企业困难的主要原因究竟何在。现在必须坚决实行兼并、破产的政策,并且妥善安置下岗职工,保证其基本生活水平,逐步实现再就业。毛纺、羊绒工业的出路主要在于开拓国内市场。这个需求不会增长太快,不要有过高期望。因此压缩生产能力不能手软。要认真抓品种、质量、三改一加强,否则
In July of this year, Premier Zhu Rongji went to the Inner Mongolia Autonomous Region to inspect the work, learned the difficulties of the state-owned wool textile enterprises, and instructed the National Textile and Industry Bureau to further investigate and study. Premier Zhu Rongji made an important statement on the investigation report of the National Textile and Industry Bureau on September 19. He pointed out that “The blind development of the wool and cashmere industries that have been investigated by the National Textile Bureau in recent years can be seen as the main reason for the difficulty of state-owned enterprises. Now we must resolutely implement the policies of mergers and bankruptcies, and properly place laid-off workers, ensure their basic living standards, and gradually achieve reemployment. The way out of the wool and cashmere industry is mainly to open up the domestic market. This demand will not grow too fast. High expectations, so the ability to compress production can not be softened.We must carefully grasp the variety, quality, and change and strengthen, otherwise