论文部分内容阅读
屋后梨树上这几天一点也不安静,自从两只黑不溜秋的乌鸦将树上的喜鹊窝霸占后,村子里就有些人心惶惶了。奶奶说:“乌鸦是凶鸟,夜里叫肯定没什么好事!”据奶奶讲,大前年,屋后的梨树上也住了几只乌鸦,有一段日子,那乌鸦一到夜里就闹腾,没过几天,上屋场的五叔公就去世了。去年,乌鸦住在河边柳树上的洞里,整天叫个不停,我家的一头老黄牛不知怎么就掉到河谷里摔死了……奶奶忧心忡忡地说:“这瘟神,哪家可别出什么事才好!”“喂,你昨夜听见乌鸦叫了吗?”上学路上,我问水牯。
The pears in the back of the house are not quiet these days, and some have panicked in the village since two crows, who were not black and slippery, dominated the tree magpie. Grandma said: “According to my grandmother, big years ago, the house of pears also lived on a few crows, for some time, that crow to the naught at night, A few days later, the uncle of the fifth house on the estate died. Last year, the crow lived in the hole on the river willow tree, called non-stop all day, I do not know how an old cattle fell into the valley fell to death ... ... Grandma said with concern: ”This plague god, which can be Do not do anything good! “” Hey, did you hear the crow cried last night? “” On the way to school, I asked Minamata.