论文部分内容阅读
在中国哲学思想影响下,译者在感知美、欣赏美、表达美时会受特定思维模式的影响,会形成独特的审美体验、审美心理和审美取向,使译文具有中国特色翻译美学意蕴。文章梳理了中国哲学和翻译美学的渊源,系统分析了在中国哲学思想影响下具有中国特色的三个翻译美学特征:注重模糊美,音形意的对称美,整体感知美。这对于构建中国特色翻译美学理论、促进翻译美学研究有重大意义。