论文部分内容阅读
加入WTO是中国应对全球化潮流的一项具体国策,这个事件对于中国文化体制改革最重要的意义,是引进了一种关键性的动力,虽然这种动力是以一种压力组合的形式出现的:规则的压力,竞争的压力,时间表的压力。但最终加压换来提速,在一个重大的历史关口,这种力量帮助中国完成了一种常态下不易下决心完成的文化体制改革的使命。具体说来,几乎是与加入WTO进程的不同阶段同步,中国文化体制改革十年间实现了三步跨越:即推进原有国有文化生产单位的集团化;进行多种类型、多个层次的原国有文化单位的转制试点;所有具备条件的文化单位完成转制。
China’s accession to the WTO is a concrete national policy of China in its response to the tide of globalization. The most important significance of this incident to the reform of the Chinese cultural system is the introduction of a key motive force, though such motivation emerges as a combination of pressures : Rules of pressure, competition pressure, schedule pressure. However, in the end, pressure has been added to speed up. At a major historical juncture, this force has helped China to accomplish its mission of reforming the cultural system that is not easily resolved under normal circumstances. Specifically speaking, it is almost in sync with the different stages of the accession to the WTO. Three years have passed since the reform of the Chinese cultural system was implemented: that is, the grouping of the former state-owned cultural production units was promoted; and the state-owned enterprises of various types and levels Cultural units of the pilot restructuring; all qualified cultural units to complete the restructuring.