论文部分内容阅读
我喜欢陆蠡的散文。这种善爱一直深藏于心,直到今日方诉诸笔端。我读中学那会儿,课本里还不见陆蠡的名字及其《囚绿记》。待到大学一年级时,一位就读图书情报学系的朋友向我炫耀他珍藏的一套三四十年散文集的重刊本,其中就有陆蠡的《海星》和何其芳的《画梦录》。我的惊讶一而是对着他,一面是对着这古色古香、余韵邈远的文字。我几乎像小学生临摹抄本一样,逐字逐句逐篇抄完《海星》集,恍惚间突然发现散文原来也有这般形形色色的写法,平实如话,引而不发,清澈见底。又令人情焉动痞:“是谁。托着颐在想呢。”(《桥》)
I like Lu Hao’s prose. This kind of love has been deep in the heart, until today the party resorted to the pen. When I was in middle school, Lu Xi’s name and “Prisoner’s Notebook” were not seen in textbooks. When I was in the first year of university, a friend of the Department of Library and Information Science showed me a reprint of his collection of 30-40-year prose collections. Among them were Lu Xi’s “Starfish” and He Qifang’s “Drawing Dreams”. record“. My surprise was against him, on the one hand, facing the quaint, lingering words. I almost like the copy of the primary school students Linyi, word by word sentence by sentence after the end of the ”Starfish“ set, suddenly discovered that the prose there was also such a variety of original writing, plain words, cited without sending, crystal clear. It’s stimulating: ”Who is it, thinking about it?" (Bridge)