英汉互译中的不可译性及其翻译策略研究

来源 :校园英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhshgu1983
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在英汉互译的翻译实践中,译者往往会面临各种不对等现象,这些不对等现象体现了翻译的不可译性。如何正确解决不可译性,使译文与原文达到最大限度地趋同,是摆在译者面前的难题。本文通过对翻译不可译性原因的分析,结合对等翻译理论,提出了音译法、直译法、创造法和意译法四种翻译策略,旨在克服不可译性对译文内容造成的影响,提升译文质量。
其他文献
扫描探针显微镜将人类带入原子世界,使人类不仅能够观察到物质表面原子的排布情况,而且能够按照人类的意图实现原子操纵.回顾了扫描探针显微镜的历史,介绍了目前国际上各种系
现代生活中,人们常把“啤酒肚”当成了成功男人的标志,而在过去,人们称有“啤酒肚”的男人为有福气的象征。阿牛有一首叫《大肚腩》的歌曲唱出了男人到中年出现“啤酒肚”的
在临床护理工作中,护理安全是护理管理的重点,是护理质量的重要标志之一,是神经内科护理工作中的重点。本文分析神经内科病人护理安全隐患,并针对不安全因素提出相应的防范对
目的:研究岩藻多糖对急性酒精性损伤模型大鼠胃黏膜的保护作用,为胃黏膜保护类功能食品开发提供科学依据。方法:将60只SD大鼠随机分成空白对照组、模型组、海藻多糖各剂量组
介绍了光纤传感器的基本工作原理,在光纤传感器上开发了2个小型测量仪器(光纤温度开关、光纤秤).学生亲手制作小仪器,提高了实验创新能力.
当前,大家对Internet已不再陌生,它的迅猛发展给人们的工作和生活带来了极大的便利,Internet已成为人们日常生活不可缺的一部分。随着入网用户的不断增长,生活的节奏越来越快
当前,舆论呈现出一种泛化现象,一些违背师德的事件,经过媒体报道以及社会舆论发酵之后,就引起社会公众的高度关注。在大家一致强烈谴责之余,一些网友将对少数教师师德的不满
随着我国社会主义市场经济的建立和完善,我国高等教育也面临着新的机遇与挑战。高校将如何生存与发展,自然成为人们关心的一个课题。为此,文章提出高校应该走向市场,从市场营销角
<正>2015年10月29日,党的十八届五中全会公报发布,会议提出了创新、协调、绿色、开放、共享的新发展理念。创新发展注重解决发展动力问题,协调发展注重解决发展不平衡问题,绿
在巴尔干地区,英国空军控制分队使用AN/PRC-117D(C)甚高频/特高频卫星通信电台与联合空中作战中心进行通信联络