论文部分内容阅读
4月4日多云“这菜还有一叉子,把它切掉!”哈哈,你肯定看不懂吧?这可是我们家餐桌上常听到的话哦!意思是:这菜还有一筷子,把它吃掉!我们一家四口,外婆、爸妈和我,只有吃饭的时候才能聚在一起,边吃边聊。最开心的就是听外婆讲“大仪”土话了。这不,中午外婆炒了一盘韭菜,我吃得正香,突然听外婆说:“这韭菜还剩一点个,把它绞滴!”(这韭菜还有一点点,把它吃完!)话音刚落,立即笑声四起,我更是笑得前仰后合。妈妈边笑边对我说:“我们都说还有一点,把它吃掉,唯独你外婆……哈哈……把它‘绞滴’!”我喘着粗气,拍着
April 4, cloudy “This dish there is a fork, cut it off!” “Haha, you certainly do not understand? This is what we often hear on the table at home Oh! Meaning: This dish there is a chopsticks, Eat it! Our family of four, grandmother, parents and I, can only eat together, eat and talk. The happiest is to listen to grandmother ”instrument “ dialect. This is not, noon grandmother fired a plate of leeks, I eat aroma, suddenly listening to my grandmother said: ”This leek left a little, put it drop!“ (This leek there is a little bit, put it to eat! ) Faded, immediately laughter everywhere, I am even more smiling before advancing together. Mom smiled and said to me: ”We all say there is a little bit, eat it, except your grandmother ... haha ... ... it ’drop!’" I gasped, patting