【摘 要】
:
在对第一本基督教完整圣经中译本出版后十年,即开始了对马礼逊圣经译本的修订工作,19世纪30年代产生了麦都思译本和郭士立译本。在让更多中国人接受、更遵循中文写作风格、更
【基金项目】
:
国家社科基金项目“圣经中译本史”(项目编号:19BZJ035)的阶段性成果
论文部分内容阅读
在对第一本基督教完整圣经中译本出版后十年,即开始了对马礼逊圣经译本的修订工作,19世纪30年代产生了麦都思译本和郭士立译本。在让更多中国人接受、更遵循中文写作风格、更符合中国语言习惯的新译经原则指导下,麦都思译本几乎是以与马礼逊译本完全不同的形式出现了,开启了圣经译本“中国化”努力历程。除继承“中国化”圣经翻译外,郭士立译本最特殊之处是曾被太平天国作为圣经底本大量刊印,成为中国历史上唯一被农民起义军刊印过的圣经译本。
其他文献
介绍了国网技术学院新能源实训室面向国家电网新入职员工开发的《新能源发电技术》课程情况。课程内容根据培训对象的需求设置,采用模块化设计;课程形式多样,包括理论、视频和实
公共物品的非排他性和非竞争性决定了公共物品的收费困难,多年来,公共物品应该由政府提供还是企业提供一直是一个热议问题。本文从科斯的灯塔理论及科斯所提及的英国灯塔制度
计算机及网络技术的发展加快了教育信息化进程,作为教育评价的考试也正经历着无纸化和网络化的飞跃。随着考试类型和考生数量的不断增加,组织考试的工作量变得越来越大,传统的考试方式难以适应实际需求;该文主要介绍了在线考试系统的设计目标、功能实现及关键技术等内容。
鉴于信息系统安全测评准则的特点,采用基于XML面向对象的表示方法,建立信息系统安全测评准则的XML Schema模式。该方法以类库的形式描述测评准则,包括属性类库和规则类库,其中属性类库表示各个层面和安全控制间的要素,规则类库表示不同控制间和层面间的关系。
目的探讨黄芪多糖对胃癌患者接受术后辅助化疗营养状态的影响及临床意义。方法90例接受术后辅助化疗(奥沙利铂+替吉奥,SOX方案)的胃癌患者随机分为黄芪多糖组和对照组(给予等
人类在发展过程中创造了文明,形成了文化,文化随着人们活动交往的历史变得相互交融。英国人类学家Edward Tylor在其代表作《原始文化》中第一次定义了文化,他认为文化是一个复杂
气道支架应用于气道狭窄性肺部疾病的治疗,文献报道已有50多年的历史,随着材料学和工艺技术的提高,直到20世纪80年代中晚期才有较大的发展,受到世界各国医务界的重视和广泛的
近年来,随着我国经济社会快速发展,利益关系发生深刻变化,社会矛盾多样多发,各方面风险不断积累并集中显露,社会转型期特征明显,公安机关防控风险、安保维稳和社会管理的任务
[课标要求]《普通高中地理课程标准(实验)》对"锋面气旋"部分内容的要求是:运用简易天气图,简要分析锋面、低压、高压等天气系统的特点。《普通高中地理课程标准(2017版)》(
多校区大学在拓宽办学空间的同时也增加了管理的难度.国内多校区大学"条到底,块到边"、"以条为主,条块结合"、"以块为主,条块结合"等不同管理模式各有长处与不足.多校区大学