【摘 要】
:
在科技英语汉译时,为使译文趋于平稳流畅或达成行文节奏匀称之音乐感,要重复某些关键词,如名词、动词、形容词、副词或介词等,此时重复会使译文舒卷自如且更富于表达效果
In the
论文部分内容阅读
在科技英语汉译时,为使译文趋于平稳流畅或达成行文节奏匀称之音乐感,要重复某些关键词,如名词、动词、形容词、副词或介词等,此时重复会使译文舒卷自如且更富于表达效果
In the process of Chinese-English translation of S & T English, repeat some key words, such as nouns, verbs, adjectives, adverbs or prepositions, in order to make the translation steady and smooth or reach a well-proportioned rhythm of music. And more rich in expression
其他文献
○简介旋转亮片是路亚产品中常见的一种,适合路亚初学者使用。旋转路亚适宜在水深67厘米至3米左右、水生植物不密集的水域内使用。当钓手收线时,旋转路亚上的小金属板就会转
近年来,天津高院机关党委充分发挥党员干警的主体作用,创新开展微党课授课活动,探索建立“讲演式、互动式、互补式、辩论式”党课授课模式,通过现场互动交流、互补推动、讲中
廖俊波同志是福建培养和成长起来的机关优秀党员领导干部,是机关党员干部贯彻落实全面从严治党要求、旗帜鲜明讲政治、扑下身子抓发展、全心全意为人民的先进典型代表。持续深入学习廖俊波同志对党忠诚、心系群众、忘我工作、无私奉献的优秀品质,对于教育引导机关各级党组织和广大党员干部,把机关全面从严治党推向纵深,具有十分重要的意义。 要常铸理想信念之魂,始终保持对党绝对忠诚。廖俊波同志入党25年来,始终信念坚定
β-环糊精(β-CD)是七个葡萄糖单元以α-1,4-糖苷键连成的锥形环状分子,此环中的空腔是疏水性的,因而象酶一样,可提供一个疏水的结合部位来和一些几何形状及大小合适的有机
本文对我国許多地貭工作者进行富鉄矿研究的結果,主要是解放以来的工作成果,进行了初步的汇集和概括,并对今后富鉄矿的研究工作和找矿方向提出一些意見,以供大家参考和討論
2007年是CFA亚洲区值得庆贺的一年。不仅是加入CFA协会的俱乐部数量增加、比赛场次增加,参赛的猫只只数与每次比赛的轮数也增加许多。2007年1月至4月的CFA赛事,就有中国北京
蓝牙技术将会继续在市场上领先。现在还没有一种无线技术可以直接取替蓝牙技术,尽管有一些其它的产品也有同样的无线频段。蓝牙主要的竞争技术为W i-Fi和Zigbee。W iFi是用于
内蒙古自治区二连浩特以东,自二道井经巴音敖包、包日汗、红格尔庙至锡林浩特一带(以下简称集二线北带),下古生代的温都尔庙群呈北东东向断续分布(图1)。它们产出在构造地质
某细脉带型钨锡矿床位于一东西构造带及北东一北北东构造带的衔接地段。区内地层属寒武系浅变质岩。加里东期形成强烈褶皱构造,为一紧密挤压向西倒转的复式向斜。燕山期构造
近年来,通过地磁场研究地壳深部问题愈来愈为人们所重视。本文通过研究大地磁异常来推断和分析东北地区深部构造和地壳结构。 一、地磁场的泰勒多项式模式和大地磁异常 地球