翻译练习在职高英语教学中的作用研究

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luoch668
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要: 新世纪初,国家颁布了新课程标准,对英语教学提出了更高的要求,翻译练习作为职高英语教学中一个必不可少的环节有举足轻重的作用。本文首先分析了翻译练习在职高英语教学中的作用,在此基础上论述了发挥翻译练习在职高英语教学方面的积极作用的策略,旨在为提高职高的英语翻译教学的实效性提供有价值的参考和借鉴。
  关键词: 翻译练习 职高英语 教学作用
  当前,在全面建成小康社会的新形势下,虽然教育改革不断持续深入,在职高英语教学中仍然存在低效甚至无效问题,针对这一现状,如何采取有效措施,发挥翻译练习在职高英语教学中的积极作用成为时下的热门话题。
  一、翻译练习在职高英语教学中的作用
  (一)翻译练习可以使教师充分了解学习者在语法学习方面的错误和缺陷。
  语法教学虽然一直是我国英语教学的一个重要内容,但是由于我国职高的英语课堂教学仍沿袭传统的以教师为主的教学模式,在语法讲解的过程中,学生的参与度极低,因而往往无法实现既定的教学目标。虽然教师可以通过对学生进行写作训练发现学生在语法掌握方面的错误和缺陷,但是一部分学生在写作过程中会为了避免错误而少使用甚至不使用自己不了解的语法,与此同时,每次写作练习要达到的目标都不同,因而写作内容就不甚一致,最终导致英语教师很难发现学生在语法学习方面的错误和缺陷。与写作练习不同,翻译练习针对性强,在不断的练习过程中,可以提升学生的英语学习综合水平。
  (二)翻译练习可以增强学习者的阅读能力。
  当前,大部分职高学生在英语学习过程中存在一个通病,即在单词记忆方面花费的时间多,在语法学习方面花费的精力少,这直接导致学生在做阅读理解的相关习题的过程中对长句的理解存在困难。理解是翻译的基础和关键,同时也是翻译过程中最重要的一步。职高学生只有在正确理解的基础上才能够在日后的口语交际、阅读练习及写作方面具有优势,而正确的理解取决于职高学生在翻译过程中能否对原作进行深入细致的语法分析、语义分析、语体分析和语篇分析。通过教师的语法讲解及学生的翻译实践,可以促进学生对各种语法的理解、掌握和运用,最终在阅读中对复杂句子的语义理解由感性认识上升到理性认识,提高学习者的阅读水平。
  (三)为对口高考服务。
  近年来,对口高考英语考试的命题者对学生的翻译能力提出更高的要求,要求学生在正确理解短文的基础上,用汉语将短文中的几个英语句子完整、准确地表达出来。在目前满分为100分的对口高考英语试题中,翻译占4分,阅读分值比重更大,教师通过在英语课堂上有针对性地对学生展开翻译练习,可以提高学生的翻译能力及阅读能力,最终更好地为对口高考英语服务。
  二、发挥翻译练习在职高英语教学方面的积极作用的策略
  (一)强调翻译练习在职高英语教学中的重要性。
  职高的英语教学模式丰富,具体包括词汇教学、语法教学、翻译教学、写作教学等,由此可见,翻译练习是职高英语教学的重要组成部分。基于这一认识,提高职高学生对英语翻译练习的重要性的认识势在必行。具体来说,可以从两个方面着手:一方面,英语教师要引导学生端正自己的学习态度,正视自己在做翻译练习的过程中出现的各种问题。另一方面,教师要密切关注学生的学习情况,对学生做翻译练习中出现的困惑做到了然于胸,适时地对学生进行指导。另外,在职高英语教学的具体实践中,教师要指导学生正确区别汉语和英语的语法结构,通过此举,可以最大限度地减少或消除负迁移,增加和完善正迁移,全面提高学生的双语水平和转码能力。现以职高英语中的商务英语为例,为了让学生更好地掌握翻译技巧,更好地做好翻译练习,教师必须引导学生重视每一个模块,尤其是语法部分,有效地掌握语法是正确翻译的基础和前提,只有吸收每一模块的知识,才能最大限度地发挥翻译练习在职高英语中的积极作用。
  (二)根据学生的实际问题和情况制定相应策略。
  每一个学生都是一个具有差异性的个体,基于每个学生的先天素质及后天努力程度的不同,每个学生的英语学习能力不同,因此搞好职高学生的英语翻译的一个重要前提就是充分了解学生的英语学习的基础,找出问题所在。职高英语教师应该具体情况具体分析,针对不同学生的学习“瓶颈”采取有效的相对应的教学策略。科学的教学策略可以提高效率,最终达到事半功倍的教学效果,教师教授英语和学生学习英语都会倍感轻松。另外,职高英语教师也要根据教学实际情况和学生身心发展的特点,灵活运用教学手段,充分挖掘课程资源,不断为学生创造“最近发展区”。例如,针对科技英语的翻译练习,有的学生因为英语词汇掌握得少而做不好,有的学生因为没有掌握好相关语法导致翻译练习效率极低,教师应该根据这种状况有针对性地个别辅导,最终达到预期的教学效果。
  (三)以书面翻译为主,以口头翻译为辅。
  无论是汉语还是英语,在写出来之前在头脑中往往是一种杂乱无章的排列,因此,口头翻译往往无法达到预期的教学效果,要加深学习者的学习印象,就必须加大对书面翻译的练习力度。另外,翻译练习是一门实践性很强的活动,学习者只有在大量练习的基础上才能充分体会英语句式和语法的巧妙和精髓。因此,职高英语教师可以在每一个模块的学习结束之后带领学生进行翻译练习,从而提高学生翻译能力。例如,职高英语教材每一个模块结束之后都有相关英语练习,教师可以在基本课程结束之后带领学生进行反复练习,从而促进学生长足发展。
  总之,在新形势下,职高英语教师要最大限度地发挥学习行动研究者与参与者的积极作用,立足英语教材,关注学生在翻译练习中出现的问题,强调翻译练习在职高英语教学中的重要性,根据学生的实际问题和情况制定相应的策略,以书面翻译为主,以口头翻译为辅三方面解决问题,从而发挥翻译练习在职高英语教学过程中的积极作用。期待在未来的几年内,职高学生的翻译水平能够得到大幅度提升。
  参考文献:
  [1]余芸.母语(汉语)迁移对职高学生英语阅读的效率研究[D].苏州大学,2011.
  [2]郭峰.翻译练习在高中英语教学中的应用研究[D].漳州师范学院,2012.
  [3]石红卫.语法翻译法和交际法在职高英语阅读教学中的效果比较研究[D].苏州大学,2008.
其他文献
中国轻纺城进入本期,客户往来频繁踊跃,货物运载加频加量,要货品种增加,订单量大小批次互动,连日销量稳中现升,成交价格向下整理.本期原料市场平稳中调整,生产企业中小接单上
一、课例背景“问题导学”是以教材为依据,从学生的实际出发,制定具体的教学目标,然后把教学目标反映到一系列富有趣味性、启发性、探索性、应用性的问题中,在教师的精心组织
随着素质教育理念的深入推广,在初中实际教学中越来越重视对学生潜力的开发,充分发挥学生在学习中的主体作用。对于初中英语教学,要强化教学效果,就必须提高学生的课堂参与度
新课标明确提出学生是课堂教学的主体,教师是课堂学习的引导者,在英语教学过程中教师要注重以学生为根本,充分发挥学生的主观能动性,利用生本教学构建高校课堂。 The new cu
教师在课堂教学过程中,如何在课堂上有效地进行提问是一个值得关注的问题。课堂提问是一门教学艺术,同时也是一种有效的教学方法。它可以极大地激发学生的学习兴趣和提高学生的课堂注意力。教师适时的课堂提问可以引导学生自己发现问题,解决问题,有效地培养学生分析问题、解决问题的能力。同时有效的课堂提问对提高课堂教学的成效起着至关重要的作用。因此,本文针对如何有效实施初中英语课堂提问这个问题进行一些探讨,并提出一
本文分析了工程经济管理的重要内容、成本控制措施以及质量控制措施这几个方面的内容,希望能够对读者提供一些借鉴和参考.
我国城镇化进程飞速发展,城镇化使农村居民的生活质量有了很大的提高,尤其是进城务工的机会大幅度提升,随迁子女可以享受到更优越的教学资源,然而进城务工随迁子女的学习情况
摘 要: 初中英语教学是英语知识学习的重要基础,教学中英语写作教学占据不容忽视的地位。如何提高初中英语写作教学水平,是当下很多初中学校、教师迫切关注的问题。本文从词汇、句法(语法)和语篇三个层面分析中学生英语写作中的各种困难,从英语教学中写作的应用进行分析,提出一些应对策略,以提高英语写作能力,为学生进一步学习打好坚实的基础。  关键词: 英语写作 课堂教学 应对策略  在英语教学中,初中英语课程
新时代,意识形态工作与旗帜、道路、政权、主权息息相关.我党始终高度重视意识形态工作,习近平总书记在“8·19”讲话中强调:“经济建设是党的中心工作,意识形态工作是党的一
我国社会经济的飞速发展让市场竞争愈加激烈,很多企业逐渐将内部管理作为提升竞争力的主要途径,而要想有效提高企业的生产效率,并减少各项生产成本,以促进企业获取更大的经济