论文部分内容阅读
她来了,没有迈着骄健的步子,更没有雄鹰般驰骋在冰场,而是坐在轮椅上,过来了。 在全国十佳运动员的颁奖晚会上,几乎所有观众部认出来了:她是叶乔波。 当年,她曾驰骋冰场,为国家夺得过23次世界冠军,成为我国冬季项目中夺冠最多的巾帼英雄。不久前,她还在利勒哈默尔冬奥会的1000米速滑中夺得一枚铜牌。 现在,数万中国人才真正估价到这枚铜牌乃至那几十枚奖牌的份量,他们第三次投了叶乔波的票,使她成为中国体育“百花奖”中一颗耀眼的星。
She came, did not march arrogant pace, but no eagle-like ride in the ice rink, but in a wheelchair, come. At the awards show of the top ten athletes in the country, almost all the audiences recognized it: She is Ye Qiaobo. That year, she had gallop rink, won 23 world championships for the country, as China’s winter project won the most women’s heroine. Not long ago, she won a bronze medal at the 1000m speed skating at the Lillehammer Winter Olympics. Now tens of thousands of Chinese people truly value the bronze medal and even dozens of medals. They voted for Ye Qiaobo for the third time, making her a dazzling star in the “Hundred Flowers Award” for sports in China.