论文部分内容阅读
今年6月以来,我国多地遭遇强降雨、高温等极端天气,给广大人民群众的生命财产造成重大损失。研究表明,20世纪中叶以来,世界各地的极端天气气候事件发生频次和强度均有显著的上升趋势,而气候变化对多数极端天气气候事件有直接的诱发或激化作用。中国是全球最易受到气候变化威胁的国家之一。全球气候变化已经对我国经济社会的持续健康发展以及国家安全产生了直接影响,提出了新的挑战。相关报告指出,近百年来,我国地表平
Since June this year, many of our countries have been experiencing extreme weather such as heavy rainfall and high temperatures, causing heavy losses to the lives and property of the vast majority of the people. The study shows that since the middle of the 20th century, the occurrence frequency and intensity of extreme weather and climate events all over the world have shown a significant upward trend. However, climate change has a direct inducing or intensifying effect on most extreme weather and climate events. China is one of the most vulnerable countries in the world to the threat of climate change. Global climate change has already had a direct impact on the sustained and healthy development of our economy and society and on national security, putting forward new challenges. Related reports pointed out that in the past century, China’s surface leveling