论文部分内容阅读
2014年,“长安-天山廊道的路网”作为陆上丝绸之路的组成部分,成功列入《世界遗产名录》。这不仅是多年来陆上丝绸之路研究与保护的重要成果,同时也进一步推动了各界,尤其是各国政府对丝绸之路的重视和保护。而这种通过申报世界遗产促进遗产保护的做法,无疑也为海上丝绸之路树立了积极的榜样。海陆两丝路的差异由于名称上的相近性,陆海两条
In 2014, “Chang’an - Road to the Tianshan Corridor” was successfully included in the “World Heritage List” as part of the onshore Silk Road. This is not only an important result of the study and protection of the Silk Road on the Silk Road over the years, but also further promotes the importance and protection of the Silk Road from all walks of life, especially from various countries. This practice of promoting heritage protection by declaring the world heritage will undoubtedly set a positive example for the Maritime Silk Road. The difference between land and sea due to the similarities in name, land and sea two