从语言世界观的视角解读林太乙《镜花缘》英译本中的略译现象

来源 :英语广场 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chinamp3jgy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
洪堡特的语言世界观强调每一种语言的独特性和民族性,汉语世界观不同于英语世界观,因此在进行汉英翻译的时候,使原作和译作达到完全对等是不可能的。但是语言的创造性,又使得汉语与英语之间具有可译性。林太乙游走在汉语世界观与英语世界观之间,试图在可译与不可译、可译性与可接受性之间达到较为合理的相对平衡,在英译《镜花缘》时,略去了原作中大部分逞才炫学的长篇大论,保留了原作的精华,使译作具有可读性和可接受性。
其他文献
《新三字经》上说,教之道,德为先。《全日制中学语文教学大纲》则对德育在语文教育中的渗透作出辩证的、权威性的表述:"思想政治教育必须根据语文的特点,渗透在教学过程中,起
《西江月.夜行黄沙道中》这首词是辛弃疾贬官闲居江西时的作品。这首词着意描写黄沙岭的夜景——明月清风,疏星稀雨,鹊惊蝉鸣,稻花飘香,蛙声一片。词从视觉、听觉和嗅觉三方
约·塞·巴赫,作为钢琴艺术史上一位大师级的人物,一生创作了无数的优秀作品,其作品精致绚丽,具有着很强的思想装饰色彩,因而良性地吻合了诸阶层人士的精神需求,在当前得到了
目的了解护理本科生职业认同与社会支持现状,探讨两者的相关性。方法采用护士职业认同评定量表、社会支持量表(social suport ratiing scale,SSRS)对286名护理本科生进行调查。
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
报纸
作为艺术设计专业的必修课程,图案设计也是艺术设计专业基础课程的重要环节。现代图案设计虽不同于传统的艺术设计,但同样是传承了传统艺术的精髓,不断融入现代元素而形成的
人们对环境保护越来越重视,于是在淡水养殖业中提出生态养殖的思路,但是在水库养殖过程中面临很多问题,这些问题严重影响淡水渔业的发展。本文以彭山区的水库环境为例,从环境、鱼
近年来817杂交鸡以其肉质好、生长速度快、料肉比高、效益好等独特优势,养殖量增长突飞猛进。截至目前,滨州市饲养量达到1.5亿只,十一五期间年均递增11.2%。但是随着规模化养
根据绝对柔韧杆在大变形时应变与位移的准确关系以及平衡方程,推导出绳索在自重作用下的精确关系以及平衡方程,推导出绳索在自重作用下的精确解析,并举例对电缆进行了分析和讨论
胃癌合并急性大出血在临床上通常归属于上消化道出血范畴。急性显性大出血者是指有呕血、便血(大量黑便)导致血压、脉搏明显改变或血红蛋白质量浓度从正常时的130~150g/L下降