论文部分内容阅读
丝绸之路的开辟,有力地促进了东西方的交流,至今仍是中西交往的一条重要通路。丝绸之路并不仅仅是一条中西贸易通道,和人流、物流一起沿着这条大道东奔西走的,更有丰富多彩、美不胜收的文化流。可以说,丝绸之路是东西方融合、交流和对话之路,2000多年来为人类文明的共同繁荣做出了巨大贡献。
The opening of the Silk Road has effectively promoted the exchange between the East and the West and is still an important channel for the exchanges between China and the West. The Silk Road is not just a trade channel between China and the West. Along with the flow of people and goods, the Silk Road runs east and west along this thoroughfare. There are more colorful and beautiful cultural streams. It can be said that the Silk Road is a road of convergence, exchange and dialogue between the East and the West. For more than 2,000 years, the Silk Road has made tremendous contributions to the common prosperity of human civilization.