论文部分内容阅读
北京。初春。一个雾气蒙蒙的清晨,一辆黑色豪华轿车在通往中关村的路口停了下来,下车的是一个拎着大手提箱、金发碧眼的外国人。这一天,他用这个皮箱里的外国货币买走了中关村——这个曾被戏称为“中国硅谷”——中的所有公司,而这些公司可能是中国未来高科技产业希望的种子。虽然这个曾一度在中关村流行的“故事”带有浓浓的忧患色彩,它却折射出中关村公司的一些现实的生存境况:它们充满希望,为国人瞩目,为外国商人看好,但它们却都非常幼小,挣扎在艰难的市场生存环境当中。一方面它们享受着国家政策的庇护,一方面却又得不到资金和管理经验的支持,在日益逼近的与国际“航空母舰”级企业的竞争
Beijing. Early spring. A foggy early morning, a black limousine stopped at the junction leading to Zhongguancun, get off is a carrying a large suitcase, blonde foreigners. On this day, he bought all the companies in Zhongguancun - once nicknamed “China Silicon Valley” - with foreign currency in this suitcase, and these companies may be the seed of hope for China’s high-tech industry in the future. Although this “story,” once popular in Zhongguancun, has a strong affliction of colors, it reflects some realistic survival conditions of Zhongguancun companies: they are full of hope, people’s attention and optimistic to foreign businessmen, but they are Are very young, struggling in the difficult market environment. On the one hand, they enjoy the protection of national policies while on the other hand they are not supported by capital and managerial experience and are increasingly competing with the international “aircraft carrier” enterprises