论文部分内容阅读
1950年9月,我来到吉大港辖区的一个穆格人村庄;接连好几天,我看到那些妇女每天早晨将和尚们吃的食物送往寺庙;在午休时间,我听到节拍分明的锣声伴随着祈祷声和儿童吟诵缅甸识字课本的声音。基荣位于村庄的边缘,在一座树木繁茂的小山丘顶上。这座小山丘同西藏画家喜欢在远景中表现出来的那些小山丘一样。在山丘脚下有一座杰迪(jédi),亦即宝塔:在这个贫穷的村庄里,它简化成一个圆形的土建筑物,在一块用竹篱笆围成的四方形圈地内,分
In September 1950, I came to a Moog village in the area of Chittagong. After several days, I saw the women who brought the monk’s food every morning to the temple. During the lunch break, I heard sharp beats The sound of gongs accompanied by prayer sounds and children’s recitation of Burmese literacy texts. Jirong is located on the edge of the village, at the top of a wooded hill. This small hill is like the small hills that Tibetan painters like to show in the distant view. At the foot of the hill is a jédi, or pagoda: in this poor village it is reduced to a circular earthen building within a square of bamboo enclosed by a bamboo fence