论文部分内容阅读
那年五十:1982年,十八岁的我穿上戎装驰向山东胶州湾。1984年,父亲来到我短暂生活的部队,那年他五十岁,我二十岁。父亲与我畅叙家常,说起一年来的经历。1983年初,走马上任的年轻干部为了打造政绩,将包括父亲在内的一批老干部免职。当时考虑我刚到部队几个月,怕影响到我的情绪,没有和我说。5月初,经地委领导批示,县委组织部同意所有免职干部官复原职,这场闹剧结束。同年10月,区委接到上级工作安排,父亲带领本区6万群众,奔赴茨淮新河
That year fifty: In 1982, I was wearing a military uniform at the age of eighteen to Shandong Jiaozhou Bay. In 1984, my father came to my short-lived army, when he was fifty and I was twenty. My father and I talked about my family history and talked about my experiences over the past year. In early 1983, the young cadre who took office immediately removed a batch of veteran cadres, including his father, in order to create achievements. At that time I considered the army just arrived a few months, afraid of affecting my emotions, did not say to me. In early May, the leadership of the prefectural committee was instructed that the organization department of the county party committee agreed that all the dismissed cadres should resume their positions. This farce is over. In October of the same year, the district committee received a working arrangement from the higher authorities and his father led 60,000 people in this area to the new Huaihe River